托马斯格罗夫斯将军闷闷不乐地盯着墙上的作战地图。地图上有一圈黑色的细线,木卫三周围的铁环仍然在那里。他等了一会儿,抱着隐隐约约的希望,但那条线并没有消失。最后,他转身经过一排排桌子走出地图厅。
西勒少校在门口拦住了他,怎么了,长官?战况没有变化吗?
没有变化。
我们该怎么做?
妥协,接受他们的条件。我们不能再拖一个月了。所有人都知道这一点,他们也知道。
被木卫三这种小卫星击败。
如果我们能再有些时间就好了,可惜没有。飞船必须立即再次进入深空。如果只有妥协才能让他们滚蛋,那我们就这么做吧。木卫三!他啐了一口唾沫,要是我们能击败他们就好了。但到了那时候
到了那时候,殖民地将不复存在。
我们的发射塔架必须回到我们自己手中,格罗夫斯冷冷地说,即使这意味着要妥协。
没有别的办法了?
你去找找别的办法。格罗夫斯从西勒旁边挤过去,走到外面的走廊上,如果你能找到,记得告诉我。
战争已经持续了两个地球月,没有停止的迹象。太阳系参议院的困境源于木卫三的特殊位置,在太阳系及半人马座比邻星殖民地之间不稳定的太空网络中,木卫三是二者间的迁跃点。所有离开太阳系进入深空的飞船,都要通过木卫三上巨大的太空发射塔架发射。没有别的发射塔架。之前,木卫三生物同意将这里作为迁跃点,于是太阳系便把发射塔架建在了那里。
木卫三生物通过用桶状小船拖运货物和供给品而变得十分富有。随着时间的流逝,货船、巡航舰和巡逻船,越来越多的木卫三飞船飞向太空。
有一天,这支古怪的舰队在太空发射塔架周围着陆,杀害或监禁了地球和火星的守卫,宣称木卫三和发射塔架是他们的所有物。如果参议院想要继续使用发射塔架,就得支付报酬,很多很多报酬。除此之外,还得把百分之二十的货物留在这颗卫星上,进贡给木卫三大帝。整个参议院对此集体表示抗议。
如果参议院舰队打算通过武力夺回发射塔架,发射塔架将被摧毁。木卫三已经布下了氢弹。木卫三舰队围绕这颗卫星形成一个坚硬如铁的细环。如果参议院舰队想要突破防线,占领这颗卫星,那发射塔架就完了。太阳系能怎么办?
而在比邻星上,殖民地正在忍饥挨饿。
你确定我们不能在普通发射场上发射飞船进入深空?一名火星参议员问。
只有一级飞船才能抵达殖民地,杰姆斯卡迈克尔指挥官无奈地说,一级飞船的尺寸是普通星系飞船的十倍,需要从深埋在地下几公里深、几公里宽的塔架上才能发射。你不可能在草地上发射这种尺寸的飞船。
一片沉默。参议院的大会议室里挤满了来自全部九颗行星的代表。
比邻星殖民地坚持不了二十天。巴塞特博士言之凿凿,这意味着我们下星期必须让一艘飞船启航。否则,就算我们能抵达那里,也没有任何人能幸存下来。
新的月球发射塔架什么时候能准备好?
一个月之后。卡迈克尔回答。
不能快一点儿?
不能。
显然我们必须接受木卫三的条件。参议院主席厌恶地哼了一声,九大行星对一颗讨厌的小卫星!他们怎么敢要求与太阳系成员享有平等的发言权?!
我们可以打破他们的防御环,卡迈克尔说,但如果我们这样做,他们会毫不犹豫地摧毁发射塔架。
如果我们不用太空发射塔架就能为殖民地提供物资该多好。一位冥王星参议员说。
这意味着不能使用一级飞船。
没有别的办法能抵达比邻星?
据我们所知没有。
土星参议员站起来,指挥官,木卫三使用的是什么样的飞船?与你们的不同吗?
是的。但所有人对此都一无所知。
他们是怎么发射的?
卡迈克尔耸耸肩,用一般的方式,从普通发射场发射。
你认为
我不认为那些是深空飞船,我们已经开始到处找救命稻草了。根本没有飞船大到足以穿越深空而不需要太空发射塔架,我们必须接受这个事实。
参议院主席在座位上略微挪了挪,一项议案已提交给参议院进行表决,我们是否接受木卫三的条件,结束这场战争。我们是否现在开始投票?还有别的问题吗?
没有人亮灯提问。
那我们开始吧。水星。作为第一行星,你们怎么投票?
水星投票同意接受敌人的条件。
金星。金星投什么?
金星投票
等等!卡迈克尔指挥官突然站起来。
参议院主席抬起手示意暂定,怎么了?参议院正在投票。
卡迈克尔全神贯注地低头盯着地图厅发送给他的一片金属箔,我不知道这个有多重要,但我想,或许参议院在投票前应该知道这个。
什么事?
我收到一条来自前线的消息。一支火星突击队出人意料地占领了一个木卫三研究站,位置在火星和木星之间的一颗小行星上。他们夺取了大量完好无缺的木卫三设备。卡迈克尔环顾大厅,包括一艘木卫三飞船一艘正在研究站接受测试的新型飞船。木卫三工作人员已被消灭,但被俘获的飞船完好无损。突击队正把飞船带到这里来,由我们的专家进行检查。
房间里响起一阵窃窃私语。
我提出一项动议,我们推迟做出决定,先等木卫三的飞船接受检查,天王星参议员喊道,也许会有所发现!
木卫三投入了大量精力设计飞船,卡迈克尔低声对参议院主席说,他们的飞船很奇怪,完全不同于我们的。也许
大家针对这项动议如何表决?参议院主席问,我们是否要等到这艘飞船接受检查之后?
让我们先等一等!几个声音喊道,等等看。
卡迈克尔若有所思地搓着手,值得一试。但如果没什么结果,我们还是得妥协。他把金属箔折起来,总之,值得期待。一艘木卫三飞船。我期待
厄尔巴塞特博士激动得涨红了脸。
让我过去,他从一排身穿制服的军官中间挤过去,请让我过去。两名制服笔挺的中尉让开路,他第一次看到了那个钢铁和人造化合物的大圆球那艘被俘获的木卫三飞船。
看看它,西勒少校对他耳语,与我们的飞船截然不同。它是怎么运转的?
没有驱动喷射器,卡迈克尔指挥官说,只有降落用的着陆喷射器。它要怎么前进?
木卫三圆球静静待在地球测试实验室中央,像个巨大的气泡般矗立在一圈人中间。这是一艘很漂亮的飞船,平滑的金属外壳熠熠生辉,微微泛出一丝冷光。
它会令你产生一种奇怪的感觉。格罗夫斯将军说。他突然屏住了呼吸,你们觉得这这会不会是一艘重力驱动飞船?木卫三生物可能在试验重力飞船。
什么意思?巴塞特问。
重力驱动飞船无须消耗时间就能抵达目的地。重力的速度是无限的,无法测量。如果这个圆球是
胡说,卡迈克尔说,爱因斯坦认为,重力不是一种力,而是翘曲,空间翘曲。
但不可能建造出一艘使用
先生们!参议院主席很快被警卫簇拥着来到实验室,这就是那艘飞船?这个圆球?军官们稍稍后退,参议院主席小心翼翼走近闪亮的巨大球体,碰了碰它。
完好无损,西勒说,他们正在翻译控制装置上的标记,以便让我们弄明白如何操纵。
所以这就是木卫三飞船。它能为我们带来什么帮助吗?
我们还不知道。卡迈克尔说。
学者们来了。格罗夫斯说。圆球的舱门打开,两个身穿白色实验服的人带着个语义翻译机小心翼翼走下来。
有何结果?参议院主席问。
我们已经翻译完毕。地球船员现在可以操纵这艘飞船了,所有的控制装置都加上了标记。
我们应该在试飞这艘飞船之前先研究一下发动机。巴塞特博士说,我们目前对它的了解有多少呢?我们完全不知道它靠什么运转,或者使用什么燃料。
弄清这些需要多长时间?参议院主席问。
至少几天。卡迈克尔说。
要这么久?
我们不知道会遇到什么情况。我们可能会发现全新的驱动方式和燃料类型。也许要花几个星期时间才能完成分析。
参议院主席陷入沉思。
长官,卡迈克尔说,我认为我们应该直接进行试飞。我们很容易就能招募到自愿参与试飞的机组。
试飞马上就能开始,格罗夫斯说,但驱动分析可能要等好几周。
你认为可以找到自愿参与的一整套机组成员?
卡迈克尔搓搓手,别担心。四个人就够。除我之外只需再另找三个。
两个,格罗夫斯将军说,把我算进去。
我怎么样?西勒少校满怀希望地问。
巴塞特博士紧张地推了推眼镜,平民能不能担任志愿者?我对这东西好奇得要命。
参议院主席微微一笑,为什么不能?如果用得上你,那就去吧。那么,所有的船员已经都在这里了。
四人相视而笑。
好了。格罗夫斯说,还等什么?让我们出发吧!
语言学家用手指着一个仪表,你可以看到木卫三的标记,我们在每一个旁边都加上了对应的地球语言。但还有个麻烦。我们知道木卫三的文字,比如说zahf,表示5,所以我们就在zahf旁边加上个5的标记。看到这个刻度盘了吗?箭头指向nesi,零位。看到上面的标记了吗?
100 liw
50 ka
5 zahf
0 nesi
5 zahf
50 ka
100 liw
卡迈克尔点点头,所以呢?
问题在于,我们不知道单位是什么。我们知道5,但5什么?我们知道50,但50什么?是速度还是距离?因为没有研究过这艘飞船的飞行原理
你们无法解释?
怎么解释?语言学家按下一个开关,显然,这样会启动驱动装置。mel表示启动。你关闭开关,它会指向io意思是停止。但怎样操纵这艘飞船就是另一回事了,我们无法告诉你这个仪表的读数是什么意思。
格罗夫斯摸着一个转盘,这个是控制方向的吧?
这个控制制动火箭着陆喷射器。至于中央驱动装置,我们不知道它究竟是什么,或者启动之后该如何控制。这方面语义学帮不上忙,只能靠经验。我们只能把数字翻译成数字。
格罗夫斯和卡迈克尔对视一眼。
好吧。格罗夫斯说,我们可能会发现自己在太空中迷路,或者被太阳吸过去。我曾经见过一艘飞船被太阳的引力吸过去。越来越快,越来越近
我们距离太阳很远,而且我们会驶向外侧,冥王星的方向。我们最终会控制住这艘飞船。你不想打退堂鼓吧?
当然不想。
你们两个呢?卡迈克尔对巴塞特和西勒说,你们还想去吗?
当然,巴塞特正小心翼翼地穿上宇航服,我要去。
确保头盔完全密封。卡迈克尔帮他收紧护腿,还有你的鞋。
指挥官,格罗夫斯说,他们马上就能装好视频屏幕。我让他们安装这个装置,是希望我们可以与地面保持联系。我们回程时可能需要帮助。
好主意。卡迈克尔走过去,寻找连接屏幕的引线,自带电源组件?
为了安全起见。完全独立于飞船。
卡迈克尔在视频屏幕前坐下,把它打开,本地监控员出现在屏幕上,联系火星上的驻军站。维奇指挥官。
电话占线。卡迈克尔一边等一边系紧靴子和护腿。正当他把头盔套到头上时,一号屏幕亮了起来,上面显示出维奇黝黑的面孔、消瘦的下巴,还有他猩红色的制服。
你好,卡迈克尔指挥官。他低声说,好奇地打量卡迈克尔的太空服,你要踏上一次太空旅行,指挥官?
我们可能会去见你。我们打算试飞被俘获的木卫三飞船。如果一切顺利,我希望今天晚些时候能在你的发射场上着陆。
我们会清空发射场,准备迎接你们。
最好也备上应急设备,我们对于这东西的控制系统还没把握。
祝你好运。维奇眨了眨眼,我能看到飞船内部。它是靠什么驱动的?
我们还不知道,这就是问题所在。
希望你们能顺利着陆,指挥官。
谢谢。我们也希望。卡迈克尔切断了联络。格罗夫斯和西勒已经穿好太空服。他们正帮巴赛特拧紧固定耳机的旋钮。
我们已经准备好了。格罗夫斯说。他透过舷窗望向外面,一圈军官正默默地看着他们。
和大家告别吧。西勒对巴塞特说,这可能是我们在地球上的最后一分钟。
真的那么危险吗?
格罗夫斯来到控制面板前,坐在卡迈克尔旁边。准备好了吗?他的声音通过耳机传给卡迈克尔。
准备好了。卡迈克尔伸出戴着手套的手,握住标记着mel的开关,我们出发了,抓紧!
他紧紧抓住开关,向前推。
他们从太空中坠落。
救命!巴塞特博士叫道。他从翻转的地板上滑过去,撞到一张桌子上。卡迈克尔和格罗夫斯拼命抓牢,努力保持原位,待在控制面板前。
圆球旋转、下降,在厚厚的雨帘中降得越来越低。在他们下方,透过舷窗可以看到波浪起伏的大海,目力所及之处是一片无边无垠的蔚蓝海水。西勒低头看着那里,双手和双膝撑住身体,在圆球中滑动。
指挥官,我们我们在哪里?
火星以外的什么地方。这里不可能是火星!
格罗夫斯一个接一个迅速按下制动火箭的开关。随着火箭在他们周围点火启动,圆球一阵颤抖。
慢慢来,卡迈克尔伸长脖子看向舷窗外面,大海?该死的
圆球平稳下来,从水面迅速掠过,平行于表面飞着。西勒慢慢站起来,抓住栏杆。他扶着巴塞特站起来,你还好吧,博士?
谢谢。巴塞特声音发抖。他的眼镜掉在了头盔里面,我们在哪里?已经到火星了?
我们到了,格罗夫斯说,但不是火星。
可是我以为我们要去火星。
我们几个也这么想。格罗夫斯谨慎地降低圆球的速度,但你可以看到,这里不是火星。
那是哪儿?
我不知道,但我们会搞明白的。指挥官,注意右舷喷射器。飞船正失去平衡。调整你手头的开关。
卡迈克尔调整了一下,你认为我们现在在哪儿?我不明白。我们还在地球上吗?还是在金星?
格罗夫斯打开视频屏幕,我很快就能知道我们是否还在地球上。他启动全波通信装置。屏幕上一片空白,什么也没有显示。
我们不在地球上。
我们不在太阳系里任何一个地方。格罗夫斯转动仪表盘,没有反应。
试试火星大型发射器的频率。
格罗夫斯调整仪表盘。在应该能接收到火星发射器信号的频段,却什么也没有。四个人面对着屏幕目瞪口呆。他们之前随时都能在这个频段上接收到火星广播员熟悉而乐观的面孔,一天二十四小时不间断地收到。这是太阳系中功率最大的发射器。火星发射器的信号能抵达太阳系全部九颗行星,甚至进入深空。并且,它永远都在运转。
上帝啊,巴塞特说,我们已经飞出太阳系了。
我们不在太阳系中,格罗夫斯说,注意地平线我们在一个小星球上,也许是颗卫星,但不是我以前见过的行星或卫星。我们不在太阳系中,也不在半人马座比邻星区域内。
卡迈克尔站起来,好吧,那些标记的单位肯定很大。我们在太阳系之外,也许已经一路进入了银河系。他凝视着舷窗外面翻滚的浪花。
我没有看到星星。巴塞特说。
我们晚点儿就能看到星星了。等我们飞到远离恒星的另一边就行。
这是一片海洋。西勒喃喃地说,绵延几公里。而且气候宜人。他小心翼翼地摘下了头盔,也许我们不需要这个。
最好还是戴上,我们得先检查一下大气。格罗夫斯说,这个圆泡里有没有检查管?
我没看到。卡迈克尔说。
好吧,没关系。如果我们
先生们!西勒喊道,陆地。
他们跑向舷窗。陆地从这颗星球的地平线上慢慢出现。一条狭长的陆地,一条海岸线。他们能看到绿色的植物,看来这片土地很肥沃。
我要向右转一点儿。格罗夫斯在控制面板前坐下,调整控制装置,怎么样?
正朝那个方向飞去,卡迈克尔坐在他旁边,很好,至少我们不会淹死。我很想知道我们究竟在哪里。怎么才能知道呢?如果星图不顶用怎么办?或许我们可以进行一次光谱分析,试试看能不能找到一颗已知的星球
我们差不多就要到了,巴塞特说,你最好慢点儿降落,将军。按照现在这个速度,飞船会坠毁的。
我会尽我所能。那里有山脉或高峰吗?
不,看起来很平坦。像是个平原。
圆球慢慢降落,越来越低。绿色的风景在他们下方飞速掠过。远处一排光秃秃的小山终于进入视野中。现在,圆球几乎擦到地面,两名飞行员试着想让它停下来。
慢点儿,慢点儿,格罗夫斯咕哝着,太快了。
所有制动火箭都启动了。圆球发出一阵喧嚣的噪音,喷射器喷出火焰,圆球来回翻滚。它逐渐减速,最终悬停在半空中,然后开始下降,像玩具气球一样慢慢降落在绿色的平原上。
关闭火箭!
飞行员们断开开关,所有的声音一下子消失了。他们彼此对视。
随时可能卡迈克尔低声说。
砰!
我们降落了,巴塞特说,我们降落了。
他们小心翼翼地松开舱门,紧紧戴好头盔。西勒握着一把上了膛的鲍里斯枪。格罗夫斯和卡迈克尔把沉重的人造化合物圆盘转了回去,一阵温暖的空气涌进圆球中,在他们周围荡漾。
看到什么东西了吗?巴塞特问。
什么也没有。平坦的田野长着某种植物。将军走下舷梯来到地面上,很小的植物!有成千上万棵。我不知道这是什么品种。
其他人也走了出来。他们环顾四周,靴子陷进潮湿的土壤中。
往哪边走?西勒说,朝着那些小山去?
也许都一样。真是个平坦的星球!卡迈克尔迈着大步出发,身后留下深深的脚印。其他人跟在后面。
这地方看起来没什么危险。巴塞特说着,抓起一把细小的植物,这是什么?某种杂草?他把这些东西塞进太空服口袋里。
停下。西勒僵硬地呆立不动,举起枪。
怎么了?
有动静,在那边的灌木丛里面。
他们停下等待。四周很安静,微风拂过一片绿色植物。头顶的天空是澄净柔和的蓝色,偶尔飘过几片淡淡的白云。
是什么?巴塞特问。
某种昆虫。等等。西勒走向那片植物踢了踢。突然,一个小小的生物冲出来逃走了。西勒开了枪。鲍里斯枪呼啸着射出一道白色火焰,点燃了地面。烟雾消散后,地上只留下一个灼热的大坑。
对不起。西勒颤抖着放下枪。
你做得没错。在一个陌生的星球上,最好先开枪。格罗夫斯和卡迈克尔继续往前走,爬上一道矮坡。
等等我,落在其他人后面的巴塞特叫道,我靴子里有东西。
你等一下追上来就好了。另外三人继续往前走,只留下博士独自一人。他在潮湿的地面上坐下,抱怨了几句,开始小心地慢慢解开靴子。
周围的空气很温暖,他放松地呼出一口气。过了一会儿,他摘下头盔,调整了一下眼镜。空气中飘着植物浓浓的香味。他深深吸了一口气,慢慢吐出来,然后再次戴上头盔,系好靴子。
一个不到十五厘米高的小人从一丛杂草里钻出来,朝他射了一箭。
巴塞特低下头,看着那根箭,像是一根木质的小刺,扎在他宇航服的袖子上。他张了张嘴,欲言又止。
第二支箭射在头盔的透明面罩上,然后掉了下去。然后是第三支、第四支。小人的同伴们也纷纷出现,其中一个骑在一匹小马上。
我的上帝!巴塞特说。
怎么了?耳机中传来格罗夫斯将军的声音,你还好吗,博士?
长官,一个很小的人朝我射了一箭。
真的吗?
这里这里有一大堆,现在就在我面前。
你疯了吗?
不!巴塞特慌乱地站起来。一阵箭雨射了上来,有的刺入他的太空服,有的从头盔上滑下去。那些小人发出一种兴奋而尖锐的声音,传入他耳中。将军,请回到这里来!
格罗夫斯和西勒出现在矮坡顶上,巴塞特,你肯定疯
他们停了下来,呆若木鸡。西勒举起鲍里斯枪,但格罗夫斯压下枪口。不可能。他向前走去,低头看着地上。一支箭射中了他的头盔。这些小人带着弓箭。
突然,那些小人转身逃走。他们飞快地跑开,有的步行,有的骑马,钻进杂草中,又出现在另一边。
他们走了。西勒说,我们要跟着他们吗?看看他们住在哪里。
这不可能。格罗夫斯摇着头,没有哪颗行星会存在这种小型的人类。这么小!
卡迈克尔指挥官大步跑下矮坡,朝他们走来,我没眼花吧?你们几个也看到了吗?那些正在逃跑的小人?
格罗夫斯从太空服上拔下一支箭,我们不仅看到了,还感受到了。他把那支箭凑近头盔前面的透明面罩,仔细观察,看箭头闪闪发亮,是金属制的箭头。
你注意到他们的衣服了吗?他说,让我想起曾经读过的一本故事书,《罗宾汉》。小帽子、小靴子。
一本故事格罗夫斯揉了揉下巴,眼中突然闪过一丝奇怪的表情,一本书。
你说什么,长官?西勒问。
没什么,格罗夫斯突然醒过神来往前走,我们跟上他们吧。我想看看他们的城市。
他加快速度,大步跟在那些还没来得及逃远的小人后面。
来吧,西勒说,赶在他们离开之前。他和卡迈克尔、巴塞特一起追上格罗夫斯,四个人跟在那些匆匆忙忙、飞速逃走的小人后面。过了一会儿,一个小人停了下来,扑倒在地上。其他小人回头看了看,踟蹰不前。
他太累了,西勒说,他跑不动了。
刺耳的尖叫声响起,其他小人在催促他。
帮他一把。巴塞特说。他弯下腰拣起那个小人,用戴着手套的手指小心地拿着他,把他翻来翻去。
哎哟!他迅速地把小人扔了下去。
怎么了?格罗夫斯走过来。
他蜇了我。巴塞特揉着大拇指。
蜇了你?
我是说刺了我。用他的剑。
你会没事的。格罗夫斯继续跟上那些小人。
长官,西勒对卡迈克尔说,这下想要解决木卫三的问题,希望更加渺茫了。
现在还说不准。
不知道他们的城市会是什么样子。格罗夫斯说。
我想我知道。巴塞特说。
你知道?怎么会?
巴塞特没有回答。他似乎陷入了沉思,专心致志地看着地上那些小人。
来吧。他说,我们可别跟丢了。
他们站在一起,没有人开口。前面有一段长长的斜坡向下延伸,通往一座微型城市。小人们从吊桥上逃进城里。这会儿,吊桥被几乎看不见的细线拉着,正渐渐升起来。他们看着吊桥彻底关上。
好吧,博士。西勒说,这就是你所期待的?
巴塞特点点头,没错。
城墙是用灰色石头建造的,一条小河环绕在其周围。无数尖塔从城中拔地而起,各式的尖顶、山墙和屋顶混杂其间。城里熙熙攘攘、人声鼎沸,喧闹的声音越来越响,从护城河那头向他们四人飘来。城墙上出现许多小小的身影,是一些穿着盔甲的士兵,正隔着护城河望向他们。
突然,吊桥颤抖起来,开始向下滑,慢慢地降平。片刻停顿之后
瞧!格罗夫斯说,他们来了。
西勒举起枪,上帝啊!看看他们!
一群骑兵拍马冲过吊桥,拥到外面的平原上。他们径直奔向那四个身穿太空服的人,手中的矛和盾在阳光的照耀下闪闪发亮。他们有数百人,举着五颜六色的燕尾旗和三角旗。这幅按比例缩小的画面令人印象深刻。
准备好迎战,卡迈克尔说,他们是认真的。小心你们的腿。他紧了紧头盔上的各个旋钮。
第一波骑兵跑到了站在前排的格罗夫斯面前。一圈身穿闪亮盔甲、佩戴羽饰的骑士围住他,用小剑拼命砍他的脚踝。
停下来!格罗夫斯哀叫着跳了回去,停下!
他们会害我们惹上麻烦的。卡迈克尔说。
箭飞到西勒身边,他开始紧张地尖声怪叫,长官,我可以给他们来一发子弹吗?用鲍里斯枪来一发
不!别开枪,这是命令。格罗夫斯向后退,一个骑兵方阵端着长矛向他冲来。他伸出腿扫了一圈,用大靴子踢倒了一片。一大队人马慌乱不安地挣扎着想重新站起来。
回去吧,巴塞特说,那些该死的弓箭手来了。
无数步兵从城市里冲出来,背上绑着长弓和箭袋。四处响起了刺耳的声音。
他是对的。卡迈克尔说。那些坚定的骑士摔下马后仍然围在他四周跳来跳去,砍断了他腿上的绑带,还拼命想把他砍倒。如果我们不想开枪,那最好撤退。他们太粗野了。
一阵箭雨落在他们身上。
他们很擅长射箭,格罗夫斯承认,这些人都是受过训练的士兵。
小心,西勒说,他们想要把我们隔开,一个个干掉我们。他紧张地靠近卡迈克尔,我们离开这里吧。
听到他们的声音了吗?卡迈克尔说,他们疯了。他们不喜欢我们。
四人一起向后撤。那些小人逐渐停下来,不再追赶他们,然后重新列队。
幸好我们穿着太空服,格罗夫斯说,这可不是什么好玩的事。
西勒弯下腰拔起一丛杂草扔向骑士的队列。小人们四散开来。
我们走吧,巴塞特说,我们离开这儿。
离开?
我们离开这里。巴塞特脸色苍白,我无法相信。我们肯定是被催眠了,我们的思想被控制了。这不可能是真的。
西勒抓住他的胳膊,你还好吗?怎么了?
巴塞特的脸怪异地扭曲起来,我无法接受,他口齿不清地咕哝,这动摇了宇宙的整个结构,还有我们所有最基本的信仰。
什么?你是什么意思?
格罗夫斯把手放在他肩上,放松点儿,博士。
可是,将军
我知道你在想什么,但那不可能。肯定存在某种合理的解释,肯定的。
一个童话故事,巴塞特咕哝着,一个故事。
只是巧合罢了。那是一篇讽刺社会的作品,仅此而已,纯属虚构,只是看起来很像这个地方。相似之处仅仅是
你们两个在说什么?卡迈克尔说。
这个地方,巴塞特慢慢向前挪动,我们必须离开这里。我们陷入了某种精神陷阱当中。
他在说什么?卡迈克尔的目光从巴塞特转向格罗夫斯,你知道我们在哪儿吗?
我们不可能在那里。巴塞特说。
哪里?
那纯粹是编的。是童话故事,儿童故事。
不,确切说是一篇讽刺社会的作品。格罗夫斯说。
他们在说什么,长官?西勒对卡迈克尔指挥官说,你知道吗?
卡迈克尔咕哝了一句,他的脸上慢慢显出领悟的神色,难道
你知道我们在哪里了吗,长官?
让我们回地球去吧。卡迈克尔说。
格罗夫斯紧张地踱来踱去。他在舷窗旁停下,认真看向外面,凝视远方。
来了更多的人?巴塞特问。
一大堆。
现在他们在外面干什么?
还在建他们的高塔。
小人们在圆球旁边竖起一个脚手架,打算建造一座高塔。数百人聚集在一起干活:骑士、弓箭手,甚至还有妇女和孩子。牛马拉着小车从城里运来物资。刺耳的嘈杂声穿过圆球的人造化合物外壳,里面四个男人默默地听着。
好吧。卡迈克尔说,我们该怎么办?回去吗?
我已经受够了。格罗夫斯说,现在我只想回到地球去。
我们在哪里?西勒第十次问道,博士,你知道。告诉我,该死的!你们三个都知道。为什么你们都不说?
因为我们要保持理智,巴塞特咬牙切齿地说,这就是原因。
我真的很想知道,西勒喃喃地说,我们到角落里去,你偷偷告诉我怎么样?
巴塞特摇了摇头,别烦我了,少校。
那种猜测是不可能的。格罗夫斯说,那怎么可能是真的?
但是,要是我们离开这里,我们就永远都不会知道这是怎么回事,永远都无法确定那种猜测是不是真的。在我们的余生中,这件事都会如噩梦般挥之不去。我们真的来过这里吗?这个地方真的存在吗?这个地方真的是
还有另一个地方。卡迈克尔突然说。
另一个地方?
在故事里,另一个地方的人都很大。
巴塞特点了点头,是的。那里被称为什么来着?
大人国。
大人国。也许那个地方同样存在。
也就是说,你们真的认为这里是
这不是完全符合故事里的描述吗?!巴塞特朝舷窗指了指,这不正是那些描述的内容吗?!一切都很小,小士兵、小城市、小牛、小马、小骑士、小国王、小旗帜、小吊桥、小护城河,还有他们那该死的高塔,就那个一直在建的高塔!还有,射箭!
博士,西勒问,什么描述?
没有人回答。
你们能偷偷告诉我吗?
我不明白这怎么可能,卡迈克尔直截了当地说,我记得那本书,当然。我还是个孩子时读过那本书,我们都读过。后来我意识到那是在讽刺那个时代的习俗。可是上帝啊,那要么是童话,要么是讽刺小说!但真实的世界里并不存在这么个地方!
也许那位作者有第六感。也许他真的去过那里我是说这里。也许他产生了幻觉。他们说,他最后可能患上了精神病。
大人国,那个相对应的地方。卡迈克尔陷入沉思,如果这个地方存在,那么或许那个地方也应该同样存在。也许这能向我们证明也许,这样一来我们就能确定了。这是一种验证方式。
是的,我们的推测、假设就能得到验证。如果真如我们所预测的那样,那地方也的确存在,那么它的存在就是一种证明。
因为L的存在,推测出B的存在。①
我们必须得去确认,巴塞特说,如果我们不确认就回去,就会一直心存疑虑。当我们与木卫三作战时,就会突然停下来,会感到疑惑我真的在那里吗?它真的存在吗?长久以来,我们一直以为那只是个故事。但现在
格罗夫斯走向控制面板坐下来,专心致志地研究着仪表盘。卡迈克尔在他旁边坐下。
看看这个,格罗夫斯伸手点点最大的中央仪表,读数上升到liw,100。还记得我们出发时指向哪儿吗?
当然。在nesi,零位。怎么了?
nesi是中间位置,我们的起始位置,能回到地球。我们已经来到这一边的极限。卡迈克尔,巴赛特是对的。我们得搞明白,还不能回地球去,现在还不知道这是否真的是我想你能明白。
你想把它完全转向另一边?不是停在零位,而是一直调到另一个极限?另一个liw?
格罗夫斯点点头。
好吧,指挥官慢慢呼出一口气,我同意。我也想知道,必须得知道。
巴塞特博士。格罗夫斯把博士叫到控制面板前,我们还不打算回地球。我们两人想再走一程。
再走一程?巴赛特的脸抽搐了一下,你的意思是,去另一边?
他们点点头。周围一片寂静,圆球外面叮叮当当的敲击声已经停了下来。那座高塔几乎就要建到与舷窗齐平的高度。
我们必须弄明白。格罗夫斯说。
我想去。巴塞特说。
很好。卡迈克尔说。
我希望你们之中有人能告诉我,你们究竟在说什么。西勒忧伤地说,你们就不能告诉我吗?
那好。格罗夫斯握住开关,坐着默默地等了一会儿,准备好了吗?
准备好了。巴塞特说。
格罗夫斯推开开关,将仪表盘一直转到底。轮廓,巨大而模糊不清的轮廓。
圆球翻滚挣扎,努力保持平衡。他们再次跌倒,在地板上滑来滑去。圆球坠入一片混沌之中,舷窗外面巨大昏暗的黑影围拢上来。
巴塞特看向外面,张大了嘴,天哪
圆球降落得越来越快。外面天昏地暗,各种形象影影绰绰,分辨不明。
长官!西勒低声说,指挥官!快来!你看!卡迈克尔冲向舷窗。
他们正身处一个巨人世界。一个高大的身影从他们旁边走过,那个身体如此庞大,他们只能看到一部分。还有其他形状,但全都巨大而模糊,他们无法辨认。圆球周围响起一阵轰鸣声,深沉的响动声像是海中巨浪。这隆隆作响的回声,使圆球反复颠簸弹跳。
格罗夫斯抬头看着巴塞特和卡迈克尔。
所以那是真的。他说。
这可以证实。
我无法相信,卡迈克尔说,但这就是我们想要的证据。就在那里在外面。
圆球外面,有什么东西正在靠近,迈着沉重的步子向他们走来。西勒突然喊了一声,从舷窗旁边跑回来。他抓起鲍里斯枪,脸色苍白。
格罗夫斯!他喊道,转到中间!快!我们必须赶紧走。
卡迈克尔把西勒的枪口按下去,看着他咧嘴一笑,不好意思,这一次你的枪可太小了。
一只手朝他们伸过来,如此巨大的手,完全遮住了光线。那手指皮肤上的毛孔、指甲、巨大的汗毛,全都清晰可见。那只手把他们完全握住,圆球震颤不止。
将军!快点儿!
然后它不见了,压力瞬间消失,舷窗外面什么也没有了。仪表盘再次转动,指针向上转到nesi,中间,地球。
巴塞特松了一口气,取下头盔,擦了擦额头。
我们逃脱了,格罗夫斯说,刚好来得及逃掉。
一只手,西勒说,抓住了我们。一只巨大的手。我们去了哪里?告诉我!
卡迈克尔坐在格罗夫斯旁边,彼此默默地对视了一眼。
卡迈克尔咕哝了一句,我们绝不能告诉任何人,谁都不行。他们无论如何都不会相信我们的,如果他们愿意相信,则将是场大灾难。一个社会是肯定无法接受这些的,那会动摇太多的东西。
他肯定是在幻觉中看到了那些,然后写成一个儿童故事。他知道这不可能作为事实记录下来。
的确如此。所以那真的存在,两个地方都是。也许其他地方也的确存在,爱丽丝梦游的仙境、绿野仙踪的奥兹国、地底世界、乌托邦,所有的幻境、梦境
格罗夫斯把手放在指挥官的胳膊上,别着急。我们只需告诉他们这艘飞船不能用。在他们看来,我们哪儿都没去。对吗?
没错。视频电话屏幕正在亮起来,一个人影渐渐浮现。没错,我们什么都不说。只有我们四个人知道。他瞥了一眼西勒,我是说,只有我们三个人。
参议院主席出现在视频屏幕上,卡迈克尔指挥官!你们平安无事吧?你能着陆吗?火星没有给我们发送报告。你的船员们还好吗?
巴塞特凝视着舷窗外面,我们距离城市地球上的城市一点六公里。正在缓慢降落。空中挤满了飞船。我们不需要帮助,对吗?
不需要。卡迈克尔慢慢启动制动火箭,减缓飞船的降落速度。
未来某一天,等战争结束后,巴塞特说,我想问问木卫三这件事。我想了解所有的事情。
也许你会找到机会的。格罗夫斯突然变得严肃起来,没错。木卫三!我们肯定没机会打赢这场战争了。
参议院主席会感到失望的,卡迈克尔冷冷地说,不过你的愿望很快就能实现了,博士。这场战争即将结束,现在我们要回去了但却两手空空。
修长苗条的黄色木卫三生物慢慢走进房间,长袍拖在地板上。他停下来,鞠了个躬。
卡迈克尔指挥官僵硬地点了点头。
有人让我到这里来,木卫三生物柔和地说道,有点儿口齿不清,他们告诉我,这个实验室里有一些属于我们的东西。
没错。
如果你们没有异议,我们希望
来吧,把它拿回去。
很好。我很高兴看到你们没有敌意。既然我们已经再次成为朋友,希望这次我们能够和谐相处、共同努力,在平等的基础上
卡迈克尔突然转身朝门口走去,你们的东西在这边。来吧。
木卫三生物跟着他走进中心实验室大楼。那个圆球静静地放在一个大房间中央。
格罗夫斯走过来,我看到他们来了。
就在这儿,卡迈克尔对木卫三生物说,你们的太空飞船,把它带走吧。
你是指,我们的时间飞船?
格罗夫斯和卡迈克尔倒抽一口冷气,你们的什么?
木卫三生物安静地笑了,我们的时间飞船,他指指那个圆球,就是它。我可以把它搬到我们的运输车上吗?
让巴塞特过来,卡迈克尔说,快!
格罗夫斯急忙离开房间。片刻后,他带着巴塞特博士一起回来。
博士,这个木卫三生物来拿他的东西。卡迈克尔深吸一口气,拿他的时间机器。
巴赛特猛地喊起来:他的什么?他的时间机器?他脸上的表情变得扭曲。突然,他向后退了一步,这个?是时间机器?不是我们以为的不是
格罗夫斯努力让自己平静下来,有点儿沮丧地站在一旁,尽可能随意地对木卫三生物说:在你带走你们的你们的时间飞船之前,可以问你几个问题吗?
当然。我会尽我所能回答。
这个圆球。它它会穿越时间?而不是空间?这是一台时间机器?前往过去和未来?
没错。
我明白了。仪表盘上的nesi表示现在。
是的。
向上的读数是回到过去?
是的。
那么,向下的读数就是前往未来。还有一个问题,就这么一个。如果一个人回到过去就会发现,由于宇宙的膨胀
木卫三生物反应了过来,一丝微笑掠过他的脸,会心而微妙,所以你们已经试飞过这艘船了?
格罗夫斯点点头。
你们回到过去,发现一切都变小了?尺寸缩小了?
果真如此因为宇宙在膨胀!而前往未来,会发现一切都变大了。因为膨胀。
是的。木卫三生物露出一个更大的笑容,令人震惊,不是吗?你们惊讶地发现世界缩小了,住着一些微型生物。不过当然,尺寸是相对的。你们前往未来时也会发现这一点。
原来如此,格罗夫斯松了口气,好吧,就这些。你可以带走你们的飞船了。
时间旅行,木卫三生物惋惜地说,这项任务并不成功。过去缩得太小,未来膨胀得太大。我们认为这艘飞船是件残次品。
木卫三生物用他的触须碰了碰那个圆球。
我们不明白你们为什么想要它,还有传言说你们偷走这艘飞船是为了木卫三生物笑了笑,用它来飞往你们在深空中的殖民地。但这也太好笑了!难以置信。
没有人开口。
木卫三生物吹了声口哨,发出信号。一队船员走进来,开始把圆球装到一辆巨大的平板卡车上。
所以就是这样,格罗夫斯嘀咕着,我们一直都在地球。而那些人,他们是我们的祖先。
大约在15世纪,巴塞特说,从他们的服装上能看出来。中世纪。
他们彼此对视。
突然,卡迈克尔笑了,我们还以为那是我们还以为我们在
我就知道那只是个儿童故事。巴塞特说。一篇讽刺社会的作品。格罗夫斯纠正他。
他们静静地看着木卫三生物把他们的圆球运送到建筑物外面,一艘载货飞船正等在那里。
①小人国(Lilliput)英文首字母为L,大人国(Brobdingnag)英文首字母为B。
更新于:5个月前基础介绍
菲利普·迪克
记忆裂痕菲利普,飞船,裂痕,迪克,记忆菲利普·迪克被俘获的飞船_被困飞船,托马斯格罗夫斯将军闷闷不乐地盯着墙上的作战地图。地图上有一圈黑色的细线,木卫三周围的铁环仍然在那里。他等了一会儿,抱着隐隐约约的希望,但那条线并没有消失。最后,他转身经过一排排桌子走出地图厅。西勒少校..
猜你喜欢