【原文】
宪问耻,子曰:邦有道①,谷②;邦无道③,谷,耻也。克④、伐⑤、怨⑥、欲⑦不行焉,可以为仁矣?子曰:可以为难矣⑧,仁则吾不知也。
【注释】
①有道:指政治清明。
②谷:小米,即俸禄,这里指代做官。
③无道:指政治黑暗。
④克:好胜。
⑤伐:自夸。
⑥怨:怨恨。
⑦欲:贪心。
⑧可以为难矣:可以算是难能可贵了。
【译文】
原宪询问耻,孔子说:国家清平时领取俸禄,当国家无道时仍然领取俸禄,就是耻。原宪说:好胜、自夸、怨恨、贪欲的行为不去做,能算是仁了吗?孔子说:算是难得了,是否算是仁我就不知道了。
【原文】
子曰:邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。
【注释】
①危言危行:讲话正直,行为正直。危,正。
②言孙:说话委婉谨慎。孙,通逊,谨慎。
【译文】
孔子说:国家清平,说话正直,行为正直;国家无道,行为正直,说话谦逊。
【原文】
子曰:有德者必有言①,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。
【注释】
①言:言论、著作。孔子认为,德、言、仁、勇四者,德、仁是根本,戒世人少尚言、勇,而重德与仁。
【译文】
孔子说:有德行的人必定会讲理,会讲理的人不一定有德行。仁者必定勇敢,勇敢的人不一定有仁德。
【原文】
子曰:贫而无怨①难,富而无骄②易。
【注释】
①怨:怨言。
②骄:骄傲、骄纵。
【译文】
孔子说:贫困而不抱怨很困难,富有而不傲慢则容易。
【原文】
子贡曰:管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相①之。子曰:管仲相桓公霸诸侯,一匡天下②,民到于今受其赐③。微④管仲,吾其被发左衽⑤矣。岂若匹夫匹妇⑥之为谅⑦也,自经⑧于沟渎⑨而莫之知也?
【注释】
①相:辅佐、帮助。
②一匡天下:天下的一切都得到匡正。
③赐:恩赐。
④微:假若没有。
⑤被发左衽:披散头发,衣襟向左开,这是少数民族的服饰打扮。借指中原沦为少数民族的附庸。
⑥匹夫匹妇:一男一女,指普通老百姓。
⑦谅:诚实。
⑧自经:自己上吊而死。
⑨沟渎:沟渠。
【译文】
子贡说:管仲不是仁者吧?齐桓公杀了公子纠,他不去殉死,还辅佐桓公。孔子说:管仲辅佐桓公称霸诸侯,把天下纳入了正规,民众到如今还受到他的好处。没有管仲,我辈大概要沦为野蛮人了。他难道会像普通人那样恪守小节,在山沟里自杀而不为人知吗?
【原文】
陈成子①弑简公②,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:陈恒弑其君,请讨之。公曰:告夫三子③。孔子曰:以吾从大夫之后,不敢不告也,君曰告夫三子者!之④三子告,不可。孔子曰:以吾从大夫之后,不敢不告也。
【注释】
①陈成子:齐国大夫陈恒,成是他的谥号。
②简公:齐国国君,姓姜名壬。
③三子:指鲁国当时的执政孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。
④之:到。
【译文】
陈成子谋害了齐简公,孔子特地沐浴上朝,报告鲁哀公说:陈恒谋害了他的国君,请讨伐他。哀公说:你去报告三位大夫吧。孔子退出来说:因为我曾经担任过大夫,所以不敢不来报告,国君却说报告三位大夫!于是向三位大夫报告,他们不同意讨伐。孔子说:因为我曾经担任过大夫,所以不敢不来报告。
【原文】
子曰:君子上①达②,小人下③达。
【注释】
①上:指崇尚仁义。
②达:通达。
③下:指追求财利。
【译文】
孔子说:君子通达于崇高的仁义,小人通达于追求财利。
【原文】
蘧伯玉①使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:夫子②何为?对曰:夫子欲寡其过而未能也。使者出,子曰:使乎③!使乎!
【注释】
①蘧伯玉:卫国大夫,名瑗。孔子在卫国时曾住过他家。
②夫子:指蘧伯玉。
③使乎:好一位使者。旧注:再言使乎者,善之也。即称赞他的才能不止是当使者。
【译文】
蘧伯玉派人去拜访孔子,孔子与来人同坐而询问他说:夫子在做什么啊?那人答道:夫子想减少自己的过错但还没能做到。那人退出后,孔子说:好使者!好使者!
【原文】
子曰:不在其位①,不谋②其政。曾子曰:君子思不出其位。
【注释】
①位:工作岗位。
②谋:考虑、参与。
【译文】
孔子说:不在这个职位上,就不考虑它的政务。曾子说:君子的思虑不越出自己的职位。
蘧使谈心
此图描绘了蘧伯玉派去的使者拜访孔子的情景。
【原文】
子曰:君子耻其言而①过②其行。
【注释】
①而:用法同之。
②过:超过。
【译文】
孔子说:君子感到羞耻的是言谈不符合自己的行为。
【原文】
子曰:不患①人之不己知②,患其不能也。
【注释】
①患:担忧。
②不己知:不了解自己。
【译文】
孔子说:不要担心别人不了解自己,要担心自己没有本领。
【原文】
或曰:以德报怨①,何如?子曰:何以报德?以直②报怨,以德报德。
【注释】
①怨:怨仇。。
②直:正直。
【译文】
有人说:以恩德来回报怨恨,怎么样啊?孔子说:那用什么来回报恩德呢?要以正直来回报怨恨,以恩德来回报恩德。
【原文】
子曰:上①好礼,则民易使②也。
【注释】
①上:在上位的统治者。
②使:意为使唤、役使。
【译文】
孔子说:在上者喜好礼仪,民众就容易役使了。
更新于:9个月前基础介绍
孔子
论语全译论语,孔子,宪问篇孔子宪问篇第十四_宪问篇第十四翻译,【原文】宪问耻,子曰:邦有道①,谷②;邦无道③,谷,耻也。克④、伐⑤、怨⑥、欲⑦不行焉,可以为仁矣?子曰:可以为难矣⑧,仁则吾不知也。【注释】①有道:指政治清明。②谷:小米,即俸禄,这里指代做官。③无..
猜你喜欢