当前位置:首页 > 商君书译注 > 商鞅

外内第二十二

2024-07-31 〔商君书译注〕 商鞅 译注 商鞅 商君书

本篇导读

外内,即对外、对内的政策,在此具体指对外作战与对内农耕。这是从人民的角度着眼的管治方式,其中,对外作战要赏罚分明,这是抓住了人民重利轻死的心理,从而鼓励他们为国力战;对内农耕要重视农业,限制工商业,令农民获得最大的利益。这是内外兼备的治国政策。

民之外事莫难于战,故轻法不可以使之。奚谓轻法?其赏少而威薄,淫道不塞之谓也。奚谓淫道?为辩知者贵,游宦者任,文学私名显之谓也。三者不塞,则民不战而事失矣。故其赏少,则听者无利也;威薄,则犯者无害也。故开淫道以诱之,而以轻法战之,是谓设鼠而饵以狸也,亦不几乎[1]?故欲战其民者,必以重法。赏则必多,威则必严,淫道必塞。为辩知者不贵,游宦者不任,文学私名不显。赏多威严,民见战赏之多则忘死,见不战之辱则苦生。赏使之忘死,而威使之苦生,而淫道又塞,以此遇敌,是以百石之弩射飘叶也[2],何不陷之有哉[3]?

[1]几:希望渺茫。

[2]百石之弩:强弩。石,古代重量单位,一石等于一百二十斤。百石之弩,也就是一千二百斤的弓。

[3]陷:攻破。

译文

人民对外没有比战争更艰难的事了,所以用轻法不足以令他们参战。何谓轻法呢?就是赏赐少而刑罚不重,没有堵住放任之路。什么是放任之路呢?就是能言善辩的人得到重视,不守本业、游走求官的人得到任用,儒家学说得到显扬。这三条路不堵住,人民便不肯参战而国家就会失败。所以,国家赏赐少,听从法令的人就得不到什么利益;刑罚不重,犯罪的人就得不到什么惩罚。所以开启放任之路诱导人民不务正业,而用轻法驱使人民去参战,这是以猫作饵来诱捕老鼠,希望岂不渺茫?因此想令人民参战,必须用重法。赏赐必须多,刑罚必须严,放任之路必须堵塞。让能言善辩的人得不到重视,让游走求官的人得不到任用,让儒家思想得不到显扬。赏赐多而刑罚严,人民看到参战的赏赐之多就会忘记死亡的危险,看到不参战的耻辱就会害怕那样活着。重赏令人民忘记死亡,严刑使他们害怕痛苦的活着,放任之路又被堵塞,以这样的情形,遇上敌人,就好像用百石的强弓射飘摇的树叶,还有不攻破的吗?

赏析与点评

要人民参加对外的战争,并不容易,需要赏多刑重。赏赐丰富,利诱人心;刑罚严明,迫人听从。再堵塞三条放任之路,让人民专心农战,国家就会富强。

民之内事,莫苦于农,故轻治不可以使之。奚谓轻治?其农贫而商富,故其食贱者钱重[4],食贱则农贫,钱重则商富;末事不禁,则技巧之人利,而游食者众之谓也。故农之用力最苦,而赢利少,不如商贾、技巧之人。苟能令商贾、技巧之人无繁,则欲国之无富,不可得也。故曰:欲农富其国者,境内之食必贵,而不农之征必多,市利之租必重。则民不得无田[5],无田不得不易其食[6],食贵则田者利,田者利则事者众。食贵,籴食不利,而又加重征,则民不得无去其商贾、技巧而事地利矣。故民之力尽在于地利矣。

[4]钱重:即钱值钱。

[5]田:耕田。

[6]易:交换。

译文

人民对内没有比务农更艰苦的事,所以用轻治不能役使他们。何谓轻治?就是农民贫穷而商人富有,因此粮食贱而金钱升值,粮食价格低农民就穷,金钱升值商人就富;不限制工商业,那么手工业者就会获利,而游手好闲求温饱的人也就增多了。因此,农民用劳力,最为辛苦,却获利不多,还不如商人和手工业者。如果能令商人和手工业者不那么多,而国家想要不富,是不可能的。所以说,想凭农业来令国家富强,国内的粮食必须贵,而对不从事农业生产者的赋税必须增多,从事买卖获利的租税必须加重。那么,人民不得不去耕田,不耕田就不能买卖粮食,粮食价格高,耕田的人就获利;耕田的人获利,从事农业生产的人就会增多。粮食价格高,买入粮食就不能获利,而又加重赋税,那么人民就不得不放弃商业、手工业,而通过从事农业去获利。所以人民的力量全部放到农业上了。

故为国者,边利尽归于兵,市利尽归于农。边利归于兵者强;市利归于农者富。故出战而强,入休而富者,王也。

译文

所以,治国的人,要把守卫边境的利益都给士兵,把贸易的利益都给农民。把边境的利益都给士兵就强大;把贸易的利益都给农民就富有。所以在外征战强悍,回到国内休养生息而国家富裕的,就能称王天下了。

赏析与点评

无论当兵或做农夫,都能得到实质的利益,由此可以推动人民参与农战。

更新于:3个月前