当前位置:首页 > 中说译注 > 王通

卷八 魏相篇

2024-08-05 〔中说译注〕 王通 王通 译注 中说 魏相篇

【题解】

《魏相篇》内容相对驳杂,人物品评、立德修身、治学之法、经典要义、政事得失皆包含其中。如若反复玩味,深入揣摩,方能渐渐厘清此篇端绪。《魏相篇》的主要线索实为有道君子遭逢乱世的立身之法与出处之道。开篇借品评魏相、杨遵彦等历史人物而引入君子的立身之法与出处之道。在王通看来,无论立身抑或出处,皆应合乎礼义、持守中道。立德修身、遵行古礼自当精勤不怠。当然,作为乱世的立身之法,不仅含有儒家传统的忠恕之道,更加入了应对复杂世道人心的谨慎与持中。王通肯定门生的德行修为,亦批判时俗的古礼尽废与人心变乱,更哀叹隋炀帝开凿运河耗尽民力、连年灾荒兵革不息,以致江都生变、天下崩乱。邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之,秉承儒家正统思想的王通,在隋朝承平之时,曾谒文帝献《太平十二策》,然而未得重用。如今世道大坏,对待朝廷所谓的征召,王通选择了隐而不仕。但王通矢志弘道之心却不曾动摇,访求《礼》《乐》于隐逸之士,修明《六经》于乡野之间。既有君子之于道也,死而后已的坚定,又有人事修,天地之理得矣的洞见,更有君子不贵得位的达观。不得其时,则述《六经》以明道。王通向门生传授《六经》要义,更鉴于长久以来世道变乱、史笔不一的局面,申明《春秋》《元经》的褒贬之义与权变之法,意在阐明《春秋》之于东、西二周,义在尊王政;《元经》之于南、北两朝,义在明中国。王通欲以一己独断之作彰明帝制所在、天命所归。斯此,方能更为透彻深刻地理解王通征召不至,隐居乡野,却仍孜孜于传习圣道、汲汲于躬行古礼的原因所在。

8.1 子谓魏相真汉相。识兵略,达时令,远乎哉!①

【注释】

①魏相:见4.17条注。

【译文】

文中子评价魏相是当之无愧的大汉宰相。精通兵法,明达时令,远见卓识!

8.2 子曰:孰谓齐文宣瞢而善杨遵彦也①?谓孝文明②,吾不信也。谓尔朱荣忠③,吾不信也。谓陈思王善让也④,能污其迹,可谓远刑名矣⑤。人谓不密,吾不信也。

【注释】

①齐文宣:见3.7条注。瞢(mng):懵懂,糊涂。杨遵彦:见3.7条注。

②孝文:见2.52条注。

③尔朱荣(493530):字天宝,北秀容(今山西忻州)人。梁郡公尔朱新兴之子,北魏权臣。初袭爵,任第一领民酋长。***北方起义,对抗胡太后势力。孝昌二年(526),自领肆州刺史。武泰元年(528),得知孝明帝遇鸩后,以为帝报仇为由,率军攻克洛阳,拥立孝庄帝元子攸即位,拜侍中、都督中外诸军事,任尚书令,封太原王,弑胡太后和幼帝元钊,专擅朝政。借口丞相高阳王元雍谋反,制造河阴之变,杀王公百官。后率军返晋阳,身居外藩重镇,遥制朝政。***葛荣起义,迁侍中、大丞相、都督河北诸军事,平定韩楼、邢杲、元颢叛乱,拜太师、天柱大将军。永安三年(530),坐罪被杀。《北史》卷八十四有传。

④陈思王:见3.21条注。

⑤刑名:刑罚。此指灾祸。

【译文】

文中子说:谁说齐文宣帝糊涂,糊涂焉能重用杨遵彦?说北魏孝文帝英明,我不相信。说尔朱荣忠诚,我不相信。陈思王善于辞让,能够自污行迹,可以说是远刑避祸了。有人却说他虑事不周,我不相信。

8.3 董常问:古者明而不视,聪而不闻①,有是夫?子曰:又有圆而不同②,方而不碍③,直而不抵④,曲而不佞者矣。常曰:浊而不秽,清而不皎,刚而和,柔而毅,可乎?子曰:出而不声,隐而不没,用之则成,舍之则全,吾与尔有矣⑤。

【注释】

①古者明而不视,聪而不闻:《淮南子本经训》:故闭四关,止五遁,则与道沦,是故神明藏于无形,精神反于至真,则目明而不以视,耳聪而不以听,心条达而不以思虑;委而弗为,和而弗矜;冥性命之情,而智故不得杂焉。

②圆而不同:实模仿《论语子路》:子曰:君子和而不同,小人同而不和。

③方而不碍:实模仿《老子》第五十八章:圣人方而不割。碍,通阂,孤傲,特立独行。

④抵:冒犯。此指无礼。

⑤用之则成三句:实模仿《论语述而》:子谓颜渊曰:用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!

【译文】

董常问:古时圣贤明察而不必去看,善闻而不必去听,是这样吗?文中子说:除此之外还有圆融而不苟同,方正而不孤傲,刚直而不无礼,委婉而不谄媚的。董常问:身处浊世而不同流合污,持身清正而不太过皎洁,刚正不阿且能处世随和,温和柔顺且能坚毅果敢,这样可以吗?文中子说:出仕为官不会声名大噪,归隐田园不会埋没于世,得以重用则成就功业,不得施展则保全自身,只有我和你才是这样。

8.4 子游马颊之谷,遂至牛首之谿①,登降信宿②,从者乐。姚义、窦威进曰③:夫子遂得潜乎?子曰:潜虽伏矣,亦孔之炤④。威曰:闻朝廷有召子议矣。子曰:彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力⑤。姚义曰:其车既载,乃弃尔辅⑥。窦威曰:终逾绝险,曾是不意⑦。子喟然,遂歌《正月》终焉。既而曰:不可为矣⑧。

【注释】

①子游马颊之谷,遂至牛首之谿:阮逸注云:晋州有马颊河、牛首山。牛首之谿,考《新唐书王勃传》:初,祖通,隋末居白牛谿,教授门人甚众。又南宋王应麟《困学纪闻》卷十《诸子》:龚氏本云:子游黄颊之谷,遂至白牛之谿。注云:王绩尝题诗黄颊山壁。愚按,《负苓者传》:文中子讲道于白牛之谿。当从龚本。

②登降:山路行进中或上或下。信宿:连宿两夜。

③窦威:见2.3条注。

④潜虽伏矣,亦孔之炤(zhāo):《诗经小雅正月》:鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐!《礼记中庸》亦引此诗:《诗》云:潜虽伏矣,亦孔之昭。故君子内省不疚,无恶于志。东汉郑玄注云:孔,甚也。昭,明也。言圣人虽隐居,其德亦甚明矣。炤,同昭,明。

⑤彼求我则四句:《诗经小雅正月》:彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。东汉郑玄注云:彼,彼王也。王之始征求我,如恐不得我,言其礼命之繁多。王既得我,执留我,其礼待我謷謷然,亦不问我在位之功力,言其有贪贤之名,无用贤之实。

⑥其车既载,乃弃尔辅:《诗经小雅正月》:其车既载,乃弃尔辅。东汉郑玄注云:以车之载物,喻王之任国事也。弃辅,谓远贤也。辅,夹在车轮外侧的直木,以增加车轮负重。

⑦终逾绝险,曾是不意:《诗经小雅正月》:无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。东汉郑玄注云:女不弃车之辅,数顾女仆,终用是逾度陷绝之险。此句意在说明,君主若能亲近贤者,重用人才,国家终能渡过难关。曾,岂,怎能。意,留意,在意。

⑧不可为矣:阮逸注云:言隋必亡,不可救。

【译文】

文中子游览马颊谷,而后又到了白牛谿,一路上下前行连宿两夜,随行的人都很快乐。姚义、窦威上前说:先生就这样归隐了吗?文中子说:君子虽然隐居乡野,但是德行昭明于世。窦威说:听说朝廷正讨论要征召先生。文中子说:朝廷征召我,如恐求我不得。得到之后颇多仇怨,亦不加以重用。姚义说:治国如驭载重之车,疏远贤人犹如抛弃负重之辅。窦威说:只要能够重用贤才,国家终能渡过难关,君王对此怎能不多加留意。文中子喟然长叹,于是咏唱《正月》之诗以尽其意。不久后说:隋朝已无可救药了。

8.5 子曰:《书》以辩事,《诗》以正性①,《礼》以制行②,《乐》以和德③,《春秋》《元经》以举往④,《易》以知来。先王之蕴尽矣⑤。

【注释】

①《书》以辩事,《诗》以正性:阮逸注云:言常道在乎事,思无邪在乎性。

②《礼》以制行:阮逸注云:行不可纵,必礼以制之。《礼》,即三礼,《周礼》《仪礼》《礼记》。制,约束。

③《乐》以和德:阮逸注云:德不可苦,必乐以和之。

④举:此指评论。往:过去。

⑤蕴:阮逸注云:奥赜(z)也。

【译文】

文中子说:《尚书》用来明辨事理,《诗经》用来匡正心性,《礼》用来约束行为,《乐》用来和谐德政,《春秋》和《元经》用来评论过去,《周易》用来预知将来。古圣先王之道的奥妙尽在其中。

8.6 王孝逸曰①:惜哉!夫子不仕,哲人徒生矣。贾琼曰:夫子岂徒生哉?以万古为兆人②,五常为四国③,三才、九畴为公卿④,又安用仕?董常曰:夫子以《续诗》《续书》为朝廷,《礼论》《乐论》为政化,《赞易》为司命⑤,《元经》为赏罚,此夫子所以生也。叔恬闻之曰:孝悌为社稷,不言为宗庙⑥,无所不知为富贵⑦,无所不极为死生⑧,天下宗之,夫子之道足矣。

【注释】

①王孝逸:见1.27条注。

②万古:万世。兆人:兆民。

③五常:见1.6条注。四国:四方,即天下。

④三才:见1.1条注。九畴:见4.9、4.20条注。

⑤司命:此指朝廷诏令。

⑥不言:即不言之化。见1.28条及注。

⑦无所不知:《列子黄帝》:圣人无所不知,无所不通,故得引而使之焉。

⑧无所不极:《礼记大学》:君子无所不用其极。东汉郑玄注云:极,犹尽也。君子日新其德,常尽心力,不有余也。指竭尽全力躬行圣教。

【译文】

王孝逸说:可惜啊!先生不出仕为官,圣哲之人徒生于世间。贾琼说:先生怎么是徒生于世间呢?先生以万世为兆民,以五常为天下,以天地之道和治国之法为公卿,又何必出仕为官呢?董常说:先生以《续诗》《续书》为朝廷,以《礼论》《乐论》为施政教化,以《赞易》为诏令,以《元经》为赏罚,这就是先生存世的原因。叔恬听闻说:先生以孝悌伦理为社稷,以不言之化为宗庙,以无所不知为富贵,以无所不极为生死,先生为天下所尊,先生之道大行于世。

8.7 贾琼曰:中山吴钦①,天下之孝者也。其处家也,父兄欣欣然;其行事也②,父兄焦然,若无所据。子曰:吾党之孝者异此③:其处家也,父母晏然;其行事也,父兄恬然,若无所思。

【注释】

①吴钦:其人不详。

②行事:此指外出办事。与上文处家对应。

③吾党之孝者异此:实模仿《论语子路》:叶公语孔子曰:吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。孔子曰:吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。

【译文】

贾琼说:中山人吴钦,是天下闻名的孝子。他在家时,父母兄弟都感到快乐;他外出办事,父母兄弟都焦虑不安,好像失去了依靠。文中子说:我们乡里的孝子与此不同:他在家时,父母安泰如常;他外出办事时,父母兄弟恬然平静,好像没什么要担心的。

8.8 裴嘉有婚会①,薛方士预焉②。酒中而乐作,方士非之而出③。子闻之曰:薛方士知礼矣,然犹在君子之后乎④?

【注释】

①裴嘉:其人不详。

②薛方士:见2.24条注。预:参与,参加。

③酒中而乐作,方士非之而出:阮逸注云:《士婚礼》:三日不举乐。《礼记曾子问》:嫁女之家,三夜不息烛,思相离也;取妇之家,三日不举乐,思嗣亲也。酒,酒宴。

④然犹在君子之后乎:《左传昭公三年》:二大夫退。子大叔告人曰:张趯有知,其犹在君子之后乎!西晋杜预注云:讥其无隐讳。意在说明薛方士虽知晓礼乐,但其行为有违中道,非君子所为,故犹在君子之后。

【译文】

裴嘉举办婚礼,薛方士前来参加。酒宴中奏起了音乐,薛方士予以批评后离去。文中子听闻后说:薛方士知晓礼乐,然而尚不及于君子之列。

8.9 文中子曰:《元经》有常也,所正以道,于是乎见义①。《元经》有变也,所行有适②,于是乎见权。权义举而皇极立矣③。董常曰:夫子《六经》④,皇极之能事毕矣。

【注释】

①义:宜,合宜。

②适:恰当。

③皇极:见1.8条注。

④《六经》:即《续六经》。

【译文】

文中子说:《元经》有恒常之理,匡正天下遵以正道,因而呈现为义。《元经》有变化之道,推行政教恰到好处,因而呈现为权。权与义皆彰明于世则圣王之制便得以建立。董常说:先生的《续六经》,详尽阐述了治理天下的准则。

8.10 文中子曰:《春秋》,一国之书也,其以天下有国而王室不尊乎?故约诸侯以尊王政,以明天命之未改,此《春秋》之事也;《元经》天下之书也,其以无定国而帝位不明乎?征天命以正帝位,以明神器之有归①,此《元经》之事也。

【注释】

①神器:国家权力,即帝位。

【译文】

文中子说:《春秋》是一方诸侯的史书,其编纂应该是出于诸侯并起、王室衰微的原因吧?因此约束诸侯以尊崇王道,以此表明天命并未改变,这是《春秋》的要义;《元经》是天下四方的史书,其编纂应该是出于世道动荡、帝道不明的原因吧?因此征引天命以匡正帝道,以此表明帝位已有归属,这是《元经》的要义。

8.11 董常曰:执小义妨大权,《春秋》《元经》之所罪与?子曰:斯谓皇之不极①。

【注释】

①皇之不极:《汉书五行志上》:《洪范五行传》曰:皇之不极,厥罚常阴,时则有下人伐上。此处就8.9条义与权之关系为论,意在说明处事当持中道,不可偏颇,文中皇之不极即有违大中之道。见1.8条注。

【译文】

董常说:执着于一隅之义而妨碍全局之权,这应该是《春秋》和《元经》所批判的吧?文中子说:这就叫作皇之不极。

8.12 御河之役①,子闻之曰:人力尽矣。

【注释】

①御河:阮逸注云:魏郡白沟,炀帝开永济渠,名御河,运粮征辽。即大运河。役:征发百姓。

【译文】

隋炀帝征发百姓开凿运河,文中子听闻后说:民力耗尽了!

8.13 子居家,不暂舍《周礼》。门人问子,子曰:先师以王道极是也①,如有用我,则执此以往②。通也宗周之介子③,敢忘其礼乎?

【注释】

①先师:见6.29条注。极:尽。

②如有用我,则执此以往:实模仿《论语阳货》:如有用我者,吾其为东周乎?

③宗周之介子:即传承周朝王道的晚生小辈。介子,庶子。此指晚生小辈,与上文先师相对,实文中子自谦之词。

【译文】

文中子居于家中,手不释《周礼》。门生问文中子为何,文中子说:先师孔子认为王道尽在于此,如果重用我,我将携《周礼》前往。我是传承周朝王道的小辈,怎敢忘记周朝的礼仪制度?

8.14 子曰:《周礼》其敌于天命乎①?《春秋》抗王而尊鲁,其以周之所存乎②?《元经》抗帝而尊中国,其以天命之所归乎③?

【注释】

①《周礼》其敌于天命乎:阮逸注云:周公典礼与天命齐其久长,故曰敌也。敌,相匹,相配。

②《春秋》抗王而尊鲁,其以周之所存乎:阮逸注云:抗,举也。《春秋》举周王正朔而书于《鲁史》者,以周礼尽在鲁故也。

③《元经》抗帝而尊中国,其以天命之所归乎:阮逸注云:《元经》举帝号,以得中国者为正朔,盖天命归中国也。

【译文】

文中子说:《周礼》应该能够与天命相配吧?《春秋》彰明天子且以鲁国为尊,应该是鲁国保存了周王朝的典章制度吧?《元经》彰明帝号且以中原为尊,应该是依据天命所归吧?

8.15 张玄素问礼①。子曰:直尔心②,俨尔形③,动思恭,静思正④。问道。子曰:礼得而道存矣⑤。玄素出,子曰:有心乎礼也。夫礼,有窃之而成名者,况躬亲哉⑥!

【注释】

①张玄素(?664):蒲州虞乡(今山西永济虞乡镇)人。隋时为景城县户曹,为官清廉。隋末为窦建德所执,授治书侍御史、黄门侍郎。李世民平定窦建德后,授景城录事参军。太宗即位后,授侍御史,迁给事中等职。直言进谏,极言得失。迁太子少詹事,辅佐皇太子李承乾。贞观十四年(640),拜太子左庶子,悉心教导。太子被废后,坐罪免职。贞观十八年(644),迁潮、邓二州刺史。麟德元年(664),卒于家中。《旧唐书》卷七十五有传。

②尔:此,无实际意义。

③俨:俨然。见3.35条注。

④动思恭,静思正:实模仿《论语季氏》:孔子曰:君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。

⑤礼得而道存矣:阮逸注云:上四事合礼,则道在其中。

⑥有窃之而成名者,况躬亲哉:阮逸注云:窃,谓非己有也。假外饰而行之尚得成名,况玄素有心于克己哉!意在说明窃礼假饰之徒尚得以成名,张玄素实有心于礼,必能躬行之,定当有所成就。

【译文】

张玄素问什么是礼。文中子说:使内心正直,使容貌庄重,行动时恭敬有礼,静处时心思方正。问什么是道。文中子说:掌握了礼之精髓则道之要义也便蕴藏其中了。张玄素离开后,文中子说:他有志于礼。对于礼,有窃礼假饰而成就美名的,更何况像张玄素这样躬亲践行的呢!

8.16 魏徵问君子之辩①。子曰:君子奚辩?而有时乎为辩,不得已也②,其犹兵乎③?董常闻之曰:君子有不言之辩④,不杀之兵,亦时乎?子曰:诚哉!不知时,无以为君子。

【注释】

①君子之辩:《荀子非相》:有小人之辩者,有士君子之辩者。

②君子奚辩三句:实模仿《孟子滕文公下》:孟子曰:予岂好辩哉?予不得已也!

③其犹兵乎:《老子》第三十一章:兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。

④不言之辩:《庄子齐物论》:孰知不言之辩,不道之道?若有能知,此之谓天府。

【译文】

魏徵问君子论辩之道。文中子说:君子为何要论辩呢?即便有时与人论辩,实是不得已而为之,应该就像圣人用兵吧?董常听闻说:君子有不依靠言说的论辩,有不通过杀戮的征伐,应该是懂得顺应时势吧?文中子说:确实如此!不知时势,无法成为君子。

8.17 文中子曰:闻谤而怒者,谗之由也;见誉而喜者,佞之媒也。绝由去媒,谗佞远矣。

【译文】

文中子说:听闻毁谤就怒不可遏,这是谗言产生的缘由;得到赞誉便喜出望外,这是谄佞近身的媒介。去除这些缘由和媒介,则谗言和谄佞自会消失。

8.18 子曰:闻难思解,见利思避①,好成人之美②,可以立矣。

【注释】

①见利思避:实模仿《论语宪问》:今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。

②成人之美:《论语颜渊》:君子成人之美,不成人之恶。

【译文】

文中子说:听闻灾祸能思考解决,见到利益能避让不争,乐于成人之美,这样就可以成为君子了。

8.19 子谓董常曰:我未见勤者矣。盖有焉,我未之见也。

【译文】

文中子对董常说:我没有见到勤勉不息的人。这种人应该是有的,只是我没有见到。

8.20 子曰:年不丰,兵不息,吾已矣夫①?

【注释】

①年不丰三句:实模仿《论语子罕》:子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!

【译文】

文中子说:年景不好,战争不断,我没有什么希望了。

8.21 子谓北山黄公善医①,先寝食而后针药②;汾阴侯生善筮③,先人事而后说卦。

【注释】

①北山黄公:其人不详。

②寝食:睡觉吃饭,指日常生活。此指通过分析人的饮食起居而深入了解病情。针药:针灸和药物。此指治疗。

③汾阴侯生:唐王度《古镜记》:汾阴侯生,天下奇士也,余常以师礼事之。唐王绩《仲长先生传》:汾阴侯生以筮著。

【译文】

文中子说北山黄公精于医术,先分析饮食起居而后再施以针药;汾阴侯生善于卜筮,先了解所做之事而后再阐释卦象。

8.22 房玄龄问正主庇民之道①。子曰:先遗其身②。曰:请究其说。子曰:夫能遗其身,然后能无私,无私然后能至公,至公然后以天下为心矣,道可行矣。玄龄曰:如主何③?子曰:通也不可究其说,萧、张其犹病诸④!噫!非子所及⑤,姑守尔恭,执尔慎,庶可以事人也。

【注释】

①庇民:《礼记表记》:子曰:下之事上也,虽有庇民之大德,不敢有君民之心,仁之厚也。即庇护百姓。

②遗其身:《汉书武五子传》:比干尽仁而遗其身。遗,舍弃。身,自己。

③如主何:阮逸注云:再问正主之说。

④萧、张其犹病诸:阮逸注云:萧何知其主不可以正也,而私营物产;张良亦私自从赤松子游。皆病也。意在说明古之贤臣如萧何、张良者,尚无法匡正其主。此指无法匡正其主而自求保全之道。犹,尚且。病,失误,不足。

⑤非子所及:实模仿《论语公冶长》:子曰:赐也,非尔所及也。

【译文】

房玄龄问匡正君主、庇护百姓之法。文中子说:首先要舍弃自己。房玄龄说:请您深入讲解。文中子说:只有舍弃自己,而后才能没有私心,没有私心而后才能大公无私,大公无私而后才能心系天下,这样大道方可推行。房玄龄说:如何匡正君主呢?文中子说:我也无法深入了解,即便萧何、张良尚有失于此!哎!这不是你所能做到的,姑且恪守恭敬,保持谨慎,应该就可以奉侍君主了。

8.23 江都有变,子有疾①,谓薛收曰:道废久矣,如有王者出②,三十年而后礼乐可称也③,斯已矣④。收曰:何谓也?子曰:十年平之,十年富之,十年和之⑤,斯成矣。

【注释】

①江都有变,子有疾:即本书《王道篇》:子不豫,闻江都有变。见1.5条及注。

②如有王者出:文中子于江都有变时有言:天其或者将启尧、舜之运。见1.5条。

③称:阮逸注云:举也。

④斯已矣:阮逸注云:斯,隋不能举。意在说明隋朝已无法振兴礼乐。斯,此指振兴礼乐。

⑤和之:即和于礼乐,指社会上下皆合乎礼乐规范。

【译文】

隋炀帝久居江都,荒废朝政,而李渊于太原举兵,文中子有病在身,对薛收说:王道废弛已久,如有明君圣主出现,三十年后礼乐可兴,隋朝已无可能。薛收问:为何这样说?文中子说:十年平定天下,十年富民兴邦,十年和于礼乐,振兴礼乐方可实现。

8.24 子曰:早婚少娉①,教人以偷②;妾媵无数,教人以乱③。且贵贱有等④,一夫一妇,庶人之职也⑤。

【注释】

①早婚:过早结婚。少娉(pn):此指婚礼草率,不合乎礼制。娉,通聘,聘嫁。此指婚礼所应遵循的礼仪制度。

②偷:阮逸注云:薄也。即薄于礼义,轻浮不恭。

③妾媵(yng)无数,教人以乱:阮逸注云:言弃古礼,是掌教者之罪也。媵,《公羊传庄公十九年》:媵者何?诸侯娶一国,则二国往媵之,以侄娣从。侄者何?兄之子也;娣者何?弟也。诸侯一聘九女,诸侯不再娶。即女子出嫁时要随嫁的媵妾。无数,逾越礼制,数量多。

④贵贱有等:阮逸注云:妻、妾、媵各有等降之数。

⑤职:此指常道。

【译文】

文中子说:过早结婚且婚礼草率,这是教人轻浮不恭;贵族嫁女陪嫁媵妾过多,这是教人败常乱俗。并且贵贱有等级,一夫一妇,这是百姓常道。

8.25 子谒见隋祖,一接而陈《十二策》①,编成四卷②。薛收曰:辩矣乎?董常曰:非辩也,理当然尔。房玄龄请习《十二策》,子曰:时异事变,不足习也③。

【注释】

①接:得到召见。《十二策》:见7.37条注。

②编成四卷:阮逸注云:门人编之。

③时异事变,不足习也:阮逸注云:适救隋弊,非经久策。

【译文】

文中子晋谒隋文帝,一得召见便奏陈《十二策》,而后门生将其编为四卷。薛收问:是论辩之辞吧?董常说:并非论辩之辞,实为理所当然之语。房玄龄请求学习《十二策》,文中子说:时代不同了,世事亦随之而变,不值得学习。

8.26 虞世基遣使谓子曰①:盍仕乎?子曰:通有疾,不能仕也。饮使者②,歌《小明》以送之③。世基闻之曰:吾特游缯缴之下也④,若夫子可谓冥冥矣⑤。

【注释】

①虞世基(?618):字懋世,会稽余姚(今浙江余姚)人。虞世南之兄。初仕南陈,累官至尚书左丞。隋朝建立后,任通直郎、内史侍郎,受炀帝器重,专典机密,参掌朝政。炀帝征高丽,屡次进谏不纳,惧祸及己,不敢忤逆。大业十四年(618),炀帝遇弑,其亦遇害。《北史》卷八十三、《隋书》卷六十七有传。

②饮(yn):用酒食款待。

③《小明》:即《诗经小雅小明》。《毛诗序》云:《小明》,大夫悔仕于乱世也。文中子借此以明不仕之意。

④缯缴(zēng zhu):即矰缴,猎取飞禽的射具。缯,通矰,箭。缴,系在短箭上的丝线。

⑤冥冥:高远之貌。

【译文】

虞世基派遣使者对文中子说:何不出仕为官呢?文中子说:我有病在身,无法出仕。用酒食款待使者,并吟唱《小明》送别了使者。虞世基听闻后说:我不过是游荡于弓箭之下,先生才可称为振翅高飞。

8.27 文中子曰:问则对,不问则述①,窃比我于仲舒②。

【注释】

①问则对,不问则述:阮逸注云:若策问之则对,不尔则自述,其道待时而行。对,应对天子问询而作的专题论述。见4.38、5.6条。

②仲舒:即董仲舒。见5.6条注。阮逸注云:董仲舒,汉武帝时《对贤良策》,后为公孙弘所抑,退免以著书为业。

【译文】

文中子说:君主问询则对答,不问则著书立说,不揣冒昧我将自己比作董仲舒。

8.28 子曰:吾不仕,故成业;不动,故无悔;不广求,故得;不杂学,故明。

【译文】

文中子说:我不出仕为官,因此成就功业;不轻举妄动,因此没有过失;不广求外物,因此内心满足;不杂学异端,因此明达正道。

8.29 文中子曰:凝滞者①,智之蝥也②;忿憾者,仁之螣也;纤吝者,义之蠹也。

【注释】

①凝滞:指心志受到局限而拘泥于一隅。此指固执。《史记屈原贾生列传》:夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

②蝥(mo):害虫。此指危害。下文螣(tng)蠹(d)同。

【译文】

文中子说:固执有害于智,怨恨有害于仁,吝啬有害于义。

8.30 子曰:《元经》之专断,盖蕴于天命,吾安敢至哉①?董常闻之曰:《元经》之与天命②,夫子而不至,其孰能至也?

【注释】

①《元经》之专断三句:阮逸注云:天命未改于晋祚,则《元经》断之于江南;天命有归于中国,则《元经》断之于后魏。言此皆天下所蕴,非我能至也。专断,此指独断王朝正朔、天命所归。至,准则。此指建立准则或标准。《逸周书常训解》:民生而有习有常,以习为常,以常为慎上贤而不穷,哀乐不淫,民知其至。

②与:合乎。

【译文】

文中子说:《元经》独断王朝正朔,实源于天命所归,我怎敢自立准则?董常听闻说:《元经》合乎天命,如果先生达不到这种境界,那还有谁能达到呢?

8.31 子谓窦威曰:既冠读《冠礼》①,将婚读《婚礼》,居丧读《丧礼》,既葬读《祭礼》,朝廷读《宾礼》,军旅读《军礼》,故君子终身不违《礼》。窦威曰:仲尼言不学礼,无以立②,此之谓乎?

【注释】

①冠:即冠礼。见2.23条注。

②不学礼,无以立:《论语季氏》:曰:学礼乎?对曰:未也。不学礼,无以立。

【译文】

文中子对窦威说:已行冠礼后读《冠礼》,将要结婚时读《婚礼》,服丧期间读《丧礼》,下葬之后读《祭礼》,在朝为官读《宾礼》,效命军旅读《军礼》,因此君子终身不违礼制。窦威说:孔子说不学礼,无以立身,说的就是这个意思吧?

8.32 子述《婚礼》。贾琼曰:今皆亡,又焉用续①?子曰:琼,尔无轻礼,无谄俗,姑存之可也。

【注释】

①续:阮逸注云:补亡也。即辑录遗文坠句。

【译文】

文中子纂述《婚礼》。贾琼问:现今已全部亡佚,又何必去辑录呢?文中子说:贾琼,你不要轻视礼制,不要媚俗,姑且让其留存于世就好。

8.33 子赞《易》至《观卦》①,曰:可以尽神矣②。

【注释】

①《观卦》:《周易》第二十卦。

②可以尽神矣:阮逸注云:盥而不荐,可以尽神之奥。《周易观卦》:盥而不荐,有孚颙若。《彖》曰:大观在上,顺而巽,中正以观天下。《观》,盥而不荐,有孚颙若,下观而化也。观天之神道而四时不忒,圣人以神道设教而天下服矣。神,神道。此指天地之道。

【译文】

文中子阐释《周易》至《观卦》,说:可以穷尽神道之妙。

8.34 子曰:古者进贤退不肖①,犹患不治;今则吾乐贤者而哀不贤者②,如是寡怨,犹惧不免。《诗》云:惴惴小心,如临空谷③。

【注释】

①进贤退不肖:《大戴礼记保傅》:夫生进贤而退不肖,死且未止,又以尸谏,可谓忠不衰矣。

②哀:哀恕,同情宽恕。此指宽容。《宋书谢庄传》:屡经披请,未蒙哀恕,良由诚浅辞讷,不足上感。

③惴惴小心,如临空谷:《诗经小雅小宛》:温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。

【译文】

文中子说:古时重用贤才,贬退小人,仍担心天下不治;现在我喜好贤才,宽容小人,这样方能减少怨恨,仍惧怕不免于遭怨。《诗经》说:惊恐戒惧小心谨慎,如同登临幽深空谷。

8.35 子读《说苑》①,曰:可以辅教矣②。

【注释】

①《说苑》:西汉刘向编著的小说集成,原二十卷,后仅存五卷,大部分已散佚,后经宋代曾巩辑录,复为二十卷。

②可以辅教矣:阮逸注云:其说礼乐可左右教化。

【译文】

文中子读《说苑》,说:可以辅助政教。

8.36 子之韩城①,自龙门关先济②,贾琼、程元后。关吏仇璋止之曰③:先济者为谁?吾视其颡颓如也④,重而不亢⑤;目灿如也,澈而不瞬⑥;口敦如也⑦,闳而不张⑧;凤颈龟背,须垂至腰,参如也⑨。与之行,俯然而色卑;与之言,泛然而后应⑩。浪惊柂旋而不惧⑪,是必有异人者也。吾闻之:天下无道,圣人藏焉。鞠躬守默⑫,斯人殆似也⑬。程元曰:子知人矣。是王通者也。贾琼曰:吾二人师之而不能去也。仇璋曰:夫杖一德⑭,乘五常⑮,扶三才,控六艺⑯,吾安得后而不往哉?遂舍职,从于韩城。子谓贾琼曰:君子哉!仇璋也。比董常则不足,方薛收则有余⑰。

【注释】

①韩城:阮逸注云:冯翊有韩城县。即今陕西韩城。

②龙门关:阮逸注云:龙门,汉皮氏县,魏改为龙门,隋属绛州,今河中有县。属韩城县。济:过,渡过。

③仇璋:阮逸注云:字伯成。王通门下杰出弟子。本书《关朗篇》载王凝语:夫子得程、仇、董、薛而《六经》益明。对问之作,四生之力也。董、仇早殁,而程、薛继殂。

④颡(sǎng):额头。颓如:此指额头光亮的样子。颓,秃发。

⑤重:此指额头宽大。亢:阮逸注云:昂也。

⑥瞬:此指目光闪烁不定。

⑦敦如:厚重貌。

⑧闳(hng):大。

⑨凤颈龟背三句:意在说明文中子相貌高贵不凡,脖颈如凤凰般修长圆润,后背如灵龟般微微隆起,长髯及腰。参如,阮逸注云:参参然,盛貌。意在说明胡须茂盛而浓密。

⑩泛然:广博貌。后应:此指交谈中态度恭敬,彬彬有礼。

⑪浪惊柂(du)旋:指船在惊涛骇浪中漂荡。柂,船舵。

⑫鞠躬:此指行为恭敬。守默:此指言语得体。

⑬殆:几乎,大概。

⑭一德:即纯一其德。此指谨遵儒家正道。《周易系辞下》:恒以一德。唐孔颖达疏云:恒能终始不移,是纯一其德也。

⑮乘:升。此指振兴。

⑯控:告。此指申明。

⑰方:比,比较。

【译文】

文中子前往韩城,先过了龙门关,贾琼、程元在后面随行。守关门吏仇璋叫住他们说:过关的那个人是谁?我看他的额头光亮,宽大而不高昂;目光明亮,清澈而不闪烁;嘴唇厚实,宽大而不张开;凤颈龟背,胡须至腰,浓密茂盛。与他同行,态度恭敬神情谦逊;与他交谈,见闻广博彬彬有礼。惊涛骇浪、船颠舵旋而不恐惧,必有异于常人之处。我听说:天下混乱无道,圣人就会隐居不出。他行为恭敬言语得体,几近于圣人了。程元说:你很会看人。那个人就是王通。贾琼说:我二人皆受教于他而不愿离开。仇璋说:先生能够秉持正道,振兴五常,匡扶三才,申明六艺,我怎能自甘落后而不前往求教呢?于是舍弃官职跟从文中子到了韩城。文中子对贾琼说:仇璋真是君子啊!虽然比不上董常,但却比薛收优秀。

8.37 文中子曰:吾闻礼于关生①,见负樵者几焉②;正乐于霍生③,见持竿者几焉。吾将退而求诸野矣④。

【注释】

①关生:阮逸注云:关子明、霍汲皆隐于渔樵。南宋晁公武《郡斋读书志》卷三:关朗在太和中见魏孝文,自太和丁巳至通生之年甲辰,盖一百七年矣,而书有问礼于关子明。验之《录关子明事》:太和末,余五代祖穆公封晋阳,尚书署朗为公府记室。穆公与谈《易》,各相叹服。可知晁氏之疑当为不虚,且《关朗篇》:子曰:魏之贤人也。孝文没而宣武立,穆公死,关朗退。之载录亦可证晁氏之论。然关朗为当时避乱隐居之高士,若文中子求教于其后人,或得其撰述于他处,亦属情理之中。

②几:几近。此指近乎尽得礼乐之道。

③正:通征,求取,求学。与上文闻对应。

④吾将退而求诸野矣:实模仿《汉书艺文志》:仲尼有言:礼失而求诸野。唐颜师古注云:言都邑失礼,则于外野求之亦将有获。即征求礼乐于砍柴、钓鱼的隐士。

【译文】

文中子说:我从关先生那里知晓了礼,可见山野担柴之人几乎尽得礼制之道;从霍先生那里求取了乐,可见江渚垂钓之人几乎尽得乐教之理。我将到山野中求教于隐士。

8.38 子曰:多言不可与远谋①,多动不可与久处②。吾愿见伪静诈俭者③。

【注释】

①多言不可与远谋:阮逸注云:机易泄。

②多动不可与久处:阮逸注云:心易躁。

③伪、诈:假装,装作。静:沉静。与上文多言对应。俭:恭谨。与上文多动对应。

【译文】

文中子说:人多妄言,不可与之共谋大事;人多妄动,不可与之长久相处。我情愿看到那些假装沉静恭谨的人。

8.39 贾琼曰:知善而不行,见义而不劝①,虽有拱璧之迎②,吾不入其门矣。子闻之曰:强哉矫也③!

【注释】

①劝:劝勉,奋勉。

②拱璧:双手合抱的大块玉璧,比喻珍贵的礼物。

③强哉矫也:实模仿《礼记中庸》:君子和而不流,强哉矫;中立而不倚,强哉矫;国有道不变塞焉,强哉矫;国无道至死不变,强哉矫。强,刚强。矫,正直。

【译文】

贾琼说:知晓善道而不躬行,见到义举而不奋勉,这样的人即便用拱璧来迎接我,我也不会进入他的门庭。文中子听闻说:真是刚强正直的人啊!

8.40 仇璋谓薛收曰:子闻三有 七无乎?收曰:何谓也?璋曰:无诺责①,无财怨②,无专利,无苟说,无伐善③,无弃人④,无畜憾⑤。薛收曰:请闻三有。璋曰:有慈,有俭,有不为天下先⑥。收曰:子及是乎?曰:此君子之职也⑦,璋何预焉?子闻之曰:唯其有之,是以似之⑧。

【注释】

①无诺责:阮逸注云:不责人以必诺。

②无财怨:阮逸注云:不以财使人怨。

③无伐善:《论语公冶长》:颜渊曰:愿无伐善,无施劳。

④无弃人:《老子》第二十七章:是以圣人常善救人,故无弃人。西汉河上公注云:使贵贱各得其所。

⑤畜憾:又作蓄憾,积攒仇怨。《左传文公十四年》:秋七月乙卯夜,齐商人弑舍而让元。元曰:尔求之久矣。我能事尔,尔不可使多蓄憾。将免我乎?尔为之!

⑥有慈三句:实模仿《老子》第六十七章:夫我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。

⑦职:指常道。见8.24条注。

⑧唯其有之,是以似之:《诗经小雅裳裳者华》:维其有之,是以似之。东汉郑玄注云:维我先人有是二德,故先王使之世禄,子孙嗣之。意在说明当有君子之德,方能承此三有七无君子之道。

【译文】

仇璋对薛收说:你听说过三有七无吗?薛收问:说的是什么?仇璋说:不要求他人信守诺言,不追逐财富与人结怨,不独占利益贪得无厌,不言辞随意违背正道,不夸耀长处炫耀自己,不心胸狭隘抛弃他人,不与人争斗积累仇怨。薛收说:请问三有。仇璋说:慈爱,节俭,不为天下先。薛收说:你达到这种境界了吗?仇璋说:这是君子之道,我如何能达到呢?文中子听闻后说:唯有君子之德,方承君子之道。

8.41 子曰:君子先择而后交,小人先交而后择①。故君子寡尤②,小人多怨③,良以是夫!

【注释】

①君子先择而后交,小人先交而后择:实模仿东晋葛洪《抱朴子外篇交际》:曩哲先择而后交,不先交而后择也。

②寡尤:《论语为政》:子曰:多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。东汉包咸注云:尤,过也。

③多怨:《论语里仁》:子曰:放于利而行,多怨。西汉孔安国注云:取怨之道也。

【译文】

文中子说:君子先选择而后结交,小人先结交而后选择。因此君子少犯过错,小人多招怨恨,确实如此啊!

8.42 子曰:君子不责人所不及,不强人所不能,不苦人所不好。夫如此,故免。老聃曰:吾言甚易行,天下不能行①。信哉!

【注释】

①吾言甚易行,天下不能行:《老子》第七十章:吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。意在说明知君子之道易,而行君子之道难。

【译文】

文中子说:君子不会要求他人做力所不及的事,不会强迫他人做不该去做的事,不会逼迫他人做不喜欢的事。只有这样才能免于灾祸。老子说:我的话很容易施行,然而天下人却无法施行。的确如此啊!

8.43 仇璋问:君子有争乎?子曰:见利争让,闻义争为,有不善争改。

【译文】

仇璋问:君子会有所争吗?文中子说:遇到利益争相谦让,听闻义举争相作为,有过之处争相改正。

8.44 薛收问:圣人与天地如何①?子曰:天生之,地长之,圣人成之②。故天地立而《易》行乎其中矣③。薛收问《易》。子曰:天地之中非他也,人也④。收退而叹曰:乃今知人事修,天地之理得矣。

【注释】

①圣人与天地如何:此句意在就圣人与天地万物之关系发问。《周易乾卦》:《文言》曰:夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶,先天而天弗违,后天而奉天时。天且弗违,而况于人乎?况于鬼神乎?

②天生之三句:实模仿西汉陆贾《新语道基》:传曰:天生万物,以地养之,圣人成之。长,长养,使生长。成,化成。《周易恒卦》:《彖》曰:圣人久于其道而天下化成。

③天地立而《易》行乎其中矣:实模仿《周易系辞上》:天地设位而《易》行乎其中矣。

④人:此指圣人之道。与上文圣人对应。

【译文】

薛收问:圣人与天地万物存在怎样的关系?文中子说:天生万物,地养万物,圣人化成万物。因此天地确立准则而《周易》之道也就运行其中了。薛收问《周易》。文中子说:天地之中别无他道,唯有圣人之道。薛收告退后感叹道:今日方知修明人事可得天地之理。

8.45 子谓收曰:我未见欲仁好义而不得者也①。如不得,斯无性者也。

【注释】

①我未见欲仁好义而不得者也:《论语述而》:子曰:仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。

【译文】

文中子对薛收说:我没见过喜仁好义而无法得到的。如果无法得到,那就是不具备人的善心本性。

8.46 子曰:严子陵钓于湍石①,尔朱荣控勒天下②,故君子不贵得位。

【注释】

①严子陵:即严光。见6.42条注。湍石:阮逸注云:隐钓于七里湍。

②尔朱荣:见8.2条注。控勒:掌控,控制。

【译文】

文中子说:严光隐居垂钓于湍石而声名流传于世,尔朱荣掌控天下却灾祸殃及其身,因此君子不在乎是否身居高位。

8.47 子曰:火炎上而受制于水①,水趋下而得志于火②,故君子不欲多上人③。

【注释】

①火炎上:《尚书洪范》:水曰润下,火曰炎上。

②水趋下而得志于火:意在说明水流虽然向下流淌,却能扑灭燃烧上蹿的火苗。趋,向。得志,此指发挥作用。

③君子不欲多上人:《左传桓公五年》:君子不欲多上人,况敢陵天子乎?

【译文】

文中子说:火焰上蹿而终受制于水,水流向下却总能扑灭火焰,因此君子不愿凌驾于他人之上。

8.48 子赞《易》至山附于地,剥①,曰:固其所也,将安之乎?是以君子思以下人②。

【注释】

①山附于地,剥:《周易剥卦》:《象》曰:山附于地,剥。上以厚下安宅。唐孔颖达疏云:山附于地,剥者,山本高峻,今附于地,即是剥落之象,故云山附于地,剥也。上以厚下安宅者,剥之为义,从下而起,故在上之人,当须丰厚于下,安物之居,以防于剥也。此处意在借《剥卦》之《象》,暗示隋朝君主不晓《剥卦》之道,隋室基业将崩,有道君子亦无能为力。

②思以下人:实模仿《论语颜渊》:夫达者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。

【译文】

文中子阐明《周易》之道至山附于地,剥,说:本来就是这个道理,我又能怎么办呢?因此有道君子常思谦恭待人。

8.49 芮城府君读《说苑》①,子见之曰:美哉!兄之志也。于以进物,不亦可乎②?

【注释】

①芮城府君:见2.53条注。

②于以进物,不亦可乎:意在说明除儒家经典及文中子之《续六经》外,研读《说苑》亦能修习儒家正道。进物,《老子》第十八章:大道废,有仁义。三国王弼注云:失无为之事,更以施慧立善道进物也。即丧失先天淳朴之无为,而以后天之智慧兴立善道修明德行。此指修习儒家正道,与8.35条相印证。

【译文】

芮城府君读《说苑》,文中子看到后说:兄长的志向值得称道啊!以此来修习儒家正道,不也可以吗?

8.50 子之居,常湛如也①,言必恕,动必义,与人款曲以待其会②,故君子乐其道,小人怀其惠③。

【注释】

①子之居,常湛如也:实模仿《论语述而》:子之燕居,申申如也,夭夭如也。湛如,《晋书简文帝纪》:帝少有风仪,善容止,留心典籍,不以居处为意,凝尘满席,湛如也。即恭敬沉稳之貌。

②款曲:应酬。此指待人接物。会:阮逸注云:谓理与情会和。即待人接物无不合于情理。

③君子乐其道,小人怀其惠:实模仿《论语里仁》:子曰:君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。

【译文】

文中子居家之时,始终保持恭敬沉稳,说话必定体谅他人,做事必定合乎道义,待人接物无不合乎情理,因此君子欣赏他的修身之道,小人感念他的恩泽佳惠。

8.51 叔恬曰①:凝于先王之道,行思坐诵②,常若不及③,临事往来,常若无诲④。道果艰哉!子曰:吾亦然也⑤。叔恬曰:天下恶直丑正⑥,凝也独安之乎?子悄然作色曰⑦:神之听之,介尔景福⑧。君子之于道也,死而后已。天不为人怨咨而辍其寒暑⑨,君子不为人之丑恶而辍其正直。然汝不闻《洪范》之言乎?平康,正直⑩。夫如是,故全⑪。今汝屑屑焉⑫,三德无据而心未树也⑬。无挺、无讦、无固、无抵⑭,斯之谓侧僻民用僭忒⑮,无乃汝乎?叔恬再拜而出。

【注释】

①叔恬:即王凝。见1.10条注。

②行思坐诵:行思坐诵实为互文,即无论行、坐之时,皆思、诵先王之道。

③不及:《论语泰伯》:子曰:学如不及,犹恐失之。北宋邢昺疏云:勤学汲汲如不及,犹恐失之也。

④常若无诲:阮逸注云:若无人教诲我。

⑤吾亦然也:阮逸注云:言先王之道非凝能及,答云吾亦然,实勉之尔。

⑥恶直丑正:《左传昭公二十八年》:恶直丑正,实蕃有徒。唐孔颖达疏云:以直为恶,以正为丑,恶直事,丑正道,如此人者,实蕃多有徒众。言时世慕善者少,从恶者多。

⑦悄然:面露愁容。此指脸色凝重。作色:改变脸色。此指态度严肃起来。

⑧神之听之,介尔景福:《诗经小雅小明》:神之听之,介尔景福。东汉郑玄注云:神明听之,则将助女以大福。此二句实借《诗经》之言以申斥王凝。景,大。

⑨怨咨:怨恨嗟叹。《尚书君牙》:夏暑雨,小民惟日怨咨;冬祁寒,小民亦惟日怨咨。寒暑:冬夏。此指四季轮回。

⑩平康,正直:《尚书洪范》:三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康,正直;强弗友,刚克;燮友,柔克。西汉孔安国注云:世平安,用正直治之。此二句意在借《尚书》之言,以强调正直乃实现平康必然之法。

⑪全:阮逸注云:正直必平康,故全身全道。

⑫屑屑焉:因琐碎之事而思前想后,心思驳杂而不专一。

⑬三德:《尚书洪范》:三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。心未树:即心中尚未树立正道。

⑭挺:阮逸注云:挺然,立不曲貌。讦(ji):阮逸注云:斥言也。抵:阮逸注云:抵触。即格格不入。

⑮侧僻、民用僭(jin)忒:阮逸注云:终《洪范》之词教之也。《尚书洪范》:人用侧颇僻,民用僭忒。西汉孔安国注云:在位不敦平,则下民僭差。此二句意在批评王凝不遵正道。侧僻,邪僻,即不端的品行。僭忒,僭越礼制犯上作乱。

【译文】

叔恬说:我对于古圣先王之道,无时无刻不在思索诵习,常常唯恐不及,然而在遇事或与人交往时,却常常好像并未受教。这古圣先王之道果然艰深难学啊!文中子说:我也是这样。叔恬说:天下皆厌恶正直,难道我要独自安守正道吗?文中子脸色凝重、态度严肃地说:神明主宰一切,佑你获得洪福。君子修大道,至死而后已。上天不会因为人们的怨恨而停止四季轮回,君子不会因为人们的厌恶而放弃坚守正道。况且你难道没听过《尚书洪范》的话吗?平康,正直。只有这样,方能保全自身和大道。如今你思前想后,心中不守三德因而尚未树立正道。不要刚而无柔、不要言辞刻薄、不要固执拘泥、不要格格不入,这些就是《尚书洪范》所说的邪僻之行民不守礼犯上作乱,指的不就是你吗?王凝再拜告退。

8.52 仇璋进曰:君子思以下人,直在其中欤?子笑而不答。薛收曰:君子乐然后笑①,夫子何为不与其进也②?子曰:唯狂克念,斯非乐乎③?

【注释】

①乐然后笑:《论语宪问》:夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。

②与其进:《论语述而》:子曰:与其进也,不与其退也,唯何甚!人洁己以进,与其洁也,不保其往也。

③唯狂克念,斯非乐乎:阮逸注云:《易》道至深,非璋尽达,然嘉其狂念,故乐然笑之。唯狂克念,《尚书多方》:惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣。西汉孔安国注云:惟圣人无念于善则为狂人,惟狂人能念于善则为圣人。念,此指心存善道,一心向善。

【译文】

仇璋上前问:君子想着谦恭待人,直道就蕴含其中了吧?文中子笑而不答。薛收问:君子心中喜悦而后展露笑容,先生为何不称赞他的进步呢?文中子说:愚狂之人心存善道,这难道不令人喜悦吗?

8.53 子谓仇璋、薛收曰:非知之艰,行之惟艰①。

【注释】

①非知之艰,行之惟艰:《尚书说命中》:非知之艰,行之惟艰。西汉孔安国注云:言知之易,行之难。

【译文】

文中子对仇璋、薛收说:懂得道理并不难,难的是亲自践行。

更新于:3个月前