本卷导读
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。(李白)
先秦及汉初的文献没有黄河一词,古籍称黄河为河,或称为大河。成书于汉武帝时的《史记河渠书》,详细讲述了治理黄河的历史,却也只称它为河。其他河流也各有专名,例如江、淮、汾、渭、汶、泗、伊、洛、汝、颍等。黄河一词最早见于东汉班固的《汉书地理志》,以黄字形容河水的浑浊。黄色就是大河的最明显特征,因此黄河之名逐渐通行。《水经注》以《河水》为开端,全书四十卷,《河水》独占五卷,详细记述了黄河主流经过的地方景物和历史掌故,而黄河的重要支流,如渭水、汾水、伊水、洛水等,也独立成卷,可见黄河流域地位的重要。
黄河是中国的母亲河,从上古石器时代以来,她孕育了不知多少代的炎黄子孙。炎帝神农氏和黄帝轩辕氏是我们所公认的两位祖先,传说他们活动于黄河中游的平原、河谷,辛勤耕作,把河滩、荒野开垦成农田,发展农耕,孕育出华夏文明,并以此为核心,向四周扩展,经历数千年的互动、同化,把古代中原的华夏先民与四方的戎狄夷蛮融合为汉民族,因此,炎帝、黄帝被后世公认为中华民族的始祖。
中华民族起源于黄河,中华文化肇始于黄河,然而,黄河之水从何而来呢?古人无法得知黄河的真正源头,只能靠传说和推想。唐代大诗人李白的名句君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回,虽然是文学的想象,但也反映了古人对黄河之水发源于天的崇敬。当然,据现代的科技和深入的实地考察,我们已得知黄河的源头不在天上,而在青藏高原上的巴颜喀拉山脉北麓的冰川,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东九个省区,全长约五千四百六十四公里,最后在山东省东营市注入渤海。但数千年来的黄河,几经沧海变迁,古代黄河下游流经的地方,与今日并不相同。
黄河自荥阳(今郑州附近)到开封一带,历史上曾多次改道,《水经注》对多条黄河故道,例如禹河、大河故渎、王莽河等都有记述。读者可以追溯古代不同时期黄河流经的地方,以对应史事。《水经注》成书之后,黄河也有过多次重大的改道,北宋末年,黄河从开封附近折向东南流,曾经夺淮河流入黄海,扰乱了淮河下游水系,后来因沉积日渐严重,尾闾淤塞,改道经徐州直出黄海。至清咸丰五年(一八五五),黄河在开封铜瓦厢决堤改道,折向东北流,夺济河出渤海,也就是现代黄河的下游河道。因此,《水经注》所记述的黄河下游,并非现代的黄河下游;而《水经注》的济水下游,却相当于现代的黄河下游。
经[1] 昆仑墟在西北1,去嵩高五万里2,地之中也。其高万一千里。河水出其东北陬3,屈从其东南流,入渤海4。又出海外5,南至积石山下6,有石门。又南入葱岭山7,又从葱岭出而东北流。其一源出于阗国南山8,北流与葱岭所出河合,又东注蒲昌海9;又东入塞10,过敦煌、酒泉、张掖郡南11;又东过陇西河关县北12,洮水从东南来流注之13;又东过金城允吾县北14;又东过榆中县北。又东过天水北界15;又东北过武威媪围县南16;又东北过天水勇士县北;又东北过安定县北界麦田山。又北过北地富平县西17;又北过朔方临戎县西18,屈从县北东流,至河目县西,屈南过五原西安阳县南19,屈东过九原县南;又东过临沃县南;又东过云中桢陵县南20;又东过沙南县北,从县东屈,南过沙陵县西;又南过赤城东;又南过定襄桐过县西21;又南过西河圁阳县东22;又南过离石县西;又南过中阳县西;又南过土军县西;又南过上郡高奴县东23。又南过河东北屈县西24;又南过皮氏县西;又南出龙门口25,汾水从东来注之26;又南过汾阴县西;又南过蒲坂县西;又南至华阴潼关27,渭水从西来注之28;又东过河北县南;又东过陕县北;又东过大阳县南;又东过砥柱间29;又东过平阴县北,清水从西北东注之30;又东至邓。又东过平县北,湛水从北来注之;又东过巩县北31,洛水从县西北流注之32;又东过成皋县北,济水从北来注之33;又东过荥阳县北,蒗渠出焉34;又东北过武德县东,沁水从西北来注之35;又东北过黎阳县南;又东北过卫县南;又东北过濮阳县北,瓠子河出焉36;又东北过东阿县北;又东北过茌平县西;又东北过高唐县东;又东北过杨虚县东,商河出焉37;又东北过漯阳县北;又东北过利县北;又东北过甲下邑,济水从西来注之38;又东北入于海39。
[1] 本书每篇开章录《水经》某水系全文,属内各小节选读某条《经》文、部分《注》文。
1 昆仑墟:战国至秦、汉时传说中的世界巅峰,在中原以西,没有确定位置,西汉张骞通西域之后,把西域南侧的山脉称为昆仑山。墟是故址的意思。
2 嵩高:又名崇山,即嵩山,在今河南省郑州市附近。古人认为河南是天下之中,因此崇高山被称为五岳之中的中岳。
3 陬:即角落。
4 入渤海:在中原东方,被山东半岛与辽东半岛环抱形成海湾,今天津市在渤海西岸。古代黄河及济河、漳河、滦河、辽河等分别流入渤海,北宋末至清咸丰初,黄河改道向东南方流入黄海,咸丰五年(一八五五)再改道夺取济河,济河下游成为黄河河道,注入渤海。
5 海外:指中原之外。
6 积石山:在今青海省与甘肃省交界。
7 葱岭山:即今帕米尔高原。
8 南山:即今新疆与西藏交界的昆仑山脉。于阗,今写成于田。
9 蒲昌海:即今新疆东部的罗布泊。
10 塞:指边塞。
11 过敦煌句:以上诸郡始设立于汉武帝击走匈奴之后,与武威合称河西四郡,位于今甘肃省西部河西走廊,为丝绸之路上交通要道及战略要塞。
12 陇西河关县:陇西,即陇山以西,是高原山地,古代民族杂居,战国时秦取得其地,设置陇西郡。河关县,是汉朝时黄河进入中原第一县,在今甘肃兰州市以西。
13 洮水:黄河上游支流。
14 金城:汉昭帝时设置金城郡,治所在今甘肃省兰州市。
15 天水:西晋时分陇西郡设置天水郡。
16 武威:河西四郡之中最东一郡,设置于汉武帝时,为河西枢纽,东汉凉州首府,治所在姑臧县,五胡十六国时,曾是前凉、后凉等割据政权首都。
17 北地:战国时秦国设置北地郡,管辖西北方泾水流域至今宁夏一大片的边疆。
18 朔方:汉郡,在黄河、阴山之间,为中原王朝与北方游牧民族角力之战略要塞。
19 五原:汉北方边郡,位于今内蒙古包头市一带。
20 云中:在阴山与黄河之间,今内蒙古呼和浩特及山西省大同市一带,战国时赵国开辟北方边疆,设郡。
21 定襄:西汉分云中郡东南部设置定襄郡,治所在今内蒙古和林格尔县。
22 西河:战国时魏国在西部边疆设西河郡,因黄河自北往南流过得名,其后被秦国攻占,西汉设置西河郡,管辖吕梁山区黄河两岸。
23 上郡:战国时秦国在北方设置上郡,管辖首都咸阳以北山区,治所在今陕西省延安市。
24 河东:位于黄河由北往南折向由西往东流的东侧,春秋战国时期为晋国及魏国核心地区,其后被秦国攻占,由于从秦国视野看在黄河以东,所以设置河东郡,即今山西省南部临汾、运城等地。
25 龙门口:黄河其中一段激流,在今陕西省韩城市以东。由于河流侵蚀,激流向上游推移,后退至今壶口瀑布。
26 汾水:黄河中游重要支流,纵贯今山西省中部及南部。
27 潼关:黄河转弯处的重要关隘,北临黄河,南阻秦岭,东连函谷,西通关中,历来是战略要地。
28 渭水:黄河中游重要支流,自东至西横过关中平原,经天水、宝鸡、西安、渭南、华山,至潼关汇入黄河。
29 砥柱:黄河中游穿越中条山及崤山,河道中山石冒起,形成河中岛屿,称为砥柱,水流湍急,自古有人门、鬼门、神门之称,所以又称三门峡。南岸设置湖县及函谷关,以拱卫长安。函谷古代又称为陕,因此函谷以西称为陕西。北魏在汉湖县设置陕州,近代陕州改名三门峡市。二十世纪五十年代在三门峡东部建筑大坝,蓄河水成水库,三门险要已淹没在水库之下。
30 清水:清水河,古称西洛水、高平川水、蔚茹水,宁夏境内最大、最长的黄河支流。
31 巩县:今河南省巩县。周朝为巩伯食邑,秦开始设县,在洛河汇入黄河处。唐朝诗圣杜甫是巩县人。
32 洛水:黄河中游重要支流,流经古都洛阳。
33 济水:黄河中游重要支流,古人认为济水越过黄河,再向东流出,然后经泰山以北,注入渤海。
34 蒗渠:古代从黄河分出的一条人工水道,现已湮没。
35 沁水:黄河中游重要支流,从太行山流出,往东南流汇入黄河。
36 瓠子河:西汉中期黄河改道后出现的分支,长期成为黄河下游水患的源头。
37 商河:黄河下游其中一条分支。
38 济水:济水其中一条分支,又与黄河下游合流。
39 海:指渤海。
译文
昆仑墟在西北方,距离嵩高山五万里,在大地的中央。河水从它的东北角流出,曲折地在它的东南面流过,注入渤海。又有说河水发源于海外,往南流至积石山下,有一处石门。又往南流进入葱岭山,又从葱岭流出而向东北方流去。其中一处源头发源于于阗国的南山,往北流,与发源于葱岭的河道会合,又往东注入蒲昌海;又往东流进入内地,经过敦煌、酒泉、张掖郡的南面;又往东经过陇西郡河关县的北面,洮水从东南面而来注入河水;又往东经过金城郡允吾县的北面;又往东经过榆中县的北面。又往东经过天水郡的北界;又往东北经过武威郡媪围县的南面;又往东北经过天水郡勇士县的北面;又往东北经过安定县的北界麦田山;又往北经过北地郡富平县的西面;又往北经过朔方郡临戎县的西面,曲折地从县的北面向东流过,到河目县的西面,曲折地向南流过五原郡西安阳县的南面,曲折地往东流过九原县的南面;又往东经过临沃县的南面;又往东经过云中郡桢陵县的南面;又往东经过沙南县的北面,在县城转向东流,往南经过沙陵县的西面;又往南经过赤城的东面;又往南经过定襄郡桐过县的西面;又往南经过西河郡圁阳县的东面;又往南经过离石县的西面;又往南经过中阳县的西面;又往南经过土军县的西面;又往南经过上郡高奴县的东面。又往南经过河东郡北屈县的西面;又往南经过皮氏县的西面;又往南流出龙门口,汾水从东面而来注入;又往南经过汾阴县的西面;又往南经过蒲坂县的西面;又往南到了华阴县的潼关,渭水从西面而来注入;又往东经过河北县的南面;又往东经过陕县的北面;又往东经过大阳县的南面;又往东经过砥柱之间;又往东经过平阴县的北面,清水从西北面向东流,注入河水;又往东到了邓乡(在洛阳西北四十二里)。又往东经过平县的北面,湛水从北面而来注入;又往东经过巩县的北面,洛水从县的西北面流过注入河水;又往东经过成皋县的北面,济水从北面而来注入;又往东经过荥阳县的北面,蒗渠分流出来;又往东北经过武德县的东面,沁水从西北面而来注入;又往东北经过黎阳县的南面;又往东北经过卫县的南面;又往东北经过濮阳县的北面,瓠子河分流出来;又往东北经过东阿县的北面;又往东北经过茌平县的西面;又往东北经过高唐县的东面;又往东北经过杨虚县的东面,商河分流出来;又往东北经过漯阳县的北面;又往东北经过利县的北面;又往东北经过甲下邑,济水从西面而来注入;又往东北注入大海。
河源、昆仑之墟
经[1] 昆仑墟在西北。
注[2] 三成为昆仑丘。《昆仑说》曰:『昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭;是为太帝之居1。』
经 去嵩高五万里,地之中也。
注 《禹本纪》与此同。高诱称2:『河出昆山,伏流地中万三千里,禹导而通之,出积石山。』按《山海经》3:『自昆仑至积石千七百四十里。』自积石出陇西郡至洛,准地志可五千余里。又按《穆天子传》4,天子自昆山入于宗周5,乃里西土之数:自宗周瀍水以西,至于河宗之邦、阳纡之山,三千有四百里;自阳纡西至河首四千里,合七千四百里。《外国图》又云6:『从大晋国正西七万里,得昆仑之墟,诸仙居之。』数说不同,道阻且长,经记绵褫,水陆路殊,径复不同,浅见末闻,非所详究,不能不聊述闻见,以志差违也。
经 其高万一千里,
注 《山海经》称方八百里,高万仞。郭景纯以为自上二千五百余里7。《淮南子》称高万一千里百一十四步三尺六寸8。
[1] 《水经》原文,以经作标志。
[2] 《水经注》原文,以注作标志。
1 《昆仑说》曰段:古代神话传说中其中一种天地结构的说法,可能源于印度,经佛教僧侣传入中原。
2 高诱:东汉学者,以注释《战国策》著名。
3 《山海经》:先秦地理书,多神话传说。
4 《穆天子传》:西晋时在一个战国魏王墓中发现的竹简典籍之一,记述了西周穆王往西方巡游的过程。
5 宗周:西周天子的都城,即镐京,今西安市以西沣河岸边有丰镐遗址。
6 《外国图》:已失传的古地图。
7 郭景纯:西晋学者郭璞,字景纯。
8 《淮南子》:西汉淮南王刘安及其宾客编撰的典籍,保留了大量民间传说。
译文
昆仑墟在西北方。
昆仑山丘重叠为三层,《昆仑说》说:昆仑之山有三层:下面一层称为樊桐,又名板桐;第二层称为玄圃,又名阆风;上面一层称为层城,又名天庭;这是天帝的居处。
距离嵩高山五万里,在大地的中央。
《禹本纪》的说法也相同。高诱说:河水发源于昆山,在地底潜流一万三千里,大禹疏导使它畅通,然后从积石山流出。查阅《山海经》:从昆仑至积石山有一千七百四十里。从积石山出陇西郡到洛水,按各种地理书的推算,有五千多里。又查阅《穆天子传》所载,天子(周穆王)从昆山到达周朝的都城,以向西行的里程计算:从周都城瀍水以西,到河宗之邦、阳纡之山,计三千四百里;从阳纡以西到河首四千里,共计七千四百里。《外国图》又说:从大晋国往正西方行七万里,就到达昆仑之墟,众神仙居住在那里。以上几种说法各不相同,但由于路程遥远,而且险阻难行,经籍记载又年代久远,脱略模糊,水路陆路行程有差异,往返路线不同,加上我的见闻浅陋,没有做过详细的研究,我只能随手摘录前人的见闻,记录各不一致的说法而已。
它的高度是一万一千里。
《山海经》说:昆仑山方圆八百里,高万仞。郭景纯认为,昆仑山高二千五百多里。《淮南子》说:昆仑山高一万一千里百一十四步三尺六寸。
赏析与点评
大河的源头在何处?《水经注》的开端就是尝试找寻大河的源头。《水经》经文第一句是:昆仑墟在西北,去嵩高五万里,地之中也。河水出其东北陬,屈从其东南流,入渤海。意思是大河发源于昆仑墟的东北角,最终流入渤海。昆仑墟在哪里?古人不太清楚,大抵从辗转的传闻得知,遥远的西北方有高山名为昆仑,是众仙所居的地方,应该是大河的源头所在。汉武帝派遣张骞通西域之后,中原人对西域的情况认识加深,于是把西域南方的大山称为昆仑山,从昆仑山流出的众多河流,汇集成为大河(现代的塔里木河),而这条西域大河,沿天山南麓向东流,注入一个大湖,名为蒲昌海(今罗布泊)。西域与中原关山远隔数千里,这条西域大河与中原的大河并不连接,于是有人提出西域大河与中原大河是同一条河,只是注入蒲昌海之后,伏流地中万三千里,经由大禹疏导,再从积石山流出。这似乎解决了河出昆仑的说法与西域大河注入蒲昌海存在矛盾的问题。由于时代的局限,以及实地考察难以进行,郦道元只能遵从俗说,他在《水经注》卷一中说:余考群书,咸言河出昆仑,重源潜发,沦于蒲昌,出于海水。但随着唐初征服居住于今青藏高原上的游牧民族吐谷浑,中原人对黄河源头的了解加深,逐渐知道河水伏流地中万三千里的说法是无稽之谈。中唐时,杜佑主编的史书《通典》批评这说法是灼然荒唐。
东汉、魏晋时期,佛教在中原已广泛传播,按照佛教源于印度神话的说法,世界的中心是须弥山(梵文:Sumeru,又译为苏迷嚧、苏迷卢山、弥楼山,意思是宝山。意译是妙高山,或称妙光山),周围有咸海环绕,海上有四大部洲和八小部洲。
人们居住在四大部洲之中的南赡部洲(又称阎浮提),中原位于南赡部洲其中一角,而各大部洲的水道,都从须弥山流出。《水经注》成书的南北朝后期,不少帝王将相崇信佛教,佛教的世界观深受信众尊奉,因此郦道元以大量篇幅引述佛教经典,把天竺(印度)的恒河等河流,与西域大河及中原大河连成一体。现传日本奈良法隆寺的《五天竺图》,据说是唐代绘制的世界地图,就是据佛教的想象加上实际的地理知识绘制而成。不过大河发源于须弥山只是传说而已,唐朝以后已不受有识之士所重视。《水经注》保留了当时社会流传的观点。
河者,水之气,四渎之精也
经 河水
注 《春秋说题辞》曰1:『河之为言荷也,荷精分布,怀阴引度也。』《释名》曰2:『河,下也,随地下处而通流也。』《考异邮》曰:『河者,水之气,四渎之精也,所以流化。』《元命苞》曰3:『五行始焉,万物之所由生,元气之腠液也。』《管子》曰4:『水者,地之血气,如筋脉之通流者,故曰水具财也。五害之属,水最为大。水有大小,有远近,水出山而流入海者,命曰经水;引他水入于大水及海者,命曰枝水;出于地沟,流于大水,及于海者,又命曰川水也。』《庄子》曰:『秋水时至,百川灌河,经流之大。』《孝经援神契》曰5:『河者,水之伯,上应天汉。』《新论》曰6:『四渎之源,河最高而长,从高注下,水流激峻,故其流急。』徐干《齐都赋》曰7:『川渎则洪河洋洋,发源昆仑,九流分逝,北朝沧渊,惊波沛厉,浮沫扬奔。』《风俗通》曰8:『江、河、淮、济为四渎。渎,通也,所以通中国垢浊9。』《白虎通》曰10:『其德著大,故称渎。』《释名》曰:『渎,独也。各独出其所而入海。』
1 《春秋说题辞》:东汉时流行的谶纬书,现已失传。
2 《释名》:东汉末年刘熙撰,是一部专门探求事物名源的字书,具有较高的学术价值。
3 《考异邮》及《元命苞》都是东汉时流行的谶纬书,现已失传。
4 《管子》:战国时诸子学说之一,托名春秋时齐大夫管仲所撰。
5 《孝经援神契》:东汉时流行的谶纬书,现已失传。
6 《新论》:东汉学者桓谭撰,现存。
7 徐干:汉末文学家、哲学家、诗人。建安七子之一。以诗、辞赋、政论著称。《齐都赋》是其代表作之一。
8 《风俗通》:又名《风俗通义》,东汉应劭撰,现存。
9 中国:指中原之地。
10 《白虎通》:又名《白虎通义》,东汉章帝召集群儒、诸生于白虎观讨论经学今古文经义,其后由班固记录成书。现存一部分。
译文
河水
《春秋说题辞》说:河的意思是载荷(承载)。承载着天地的精气,分布各处;怀藏着属阴的水,流通引度。《释名》说:河,就是下的意思,循着地势的低处而通流。《考异邮》说:河是水的精气,四渎的精华,随着它的流布而化育万物。《元命苞》说:五行始于水,万物由此而萌生,它是元气所凝成的血脉。《管子》说:水是大地的血气,一如血液在筋脉中流通,因此可以说,水是财富资源。五种灾害之中,也以水为最大。水有大有小,有远有近,水从山中流出注入于海,称为经水(干流);引导其他的水道流入大水和大海的,称为枝水(支流);从地沟渗出,流入大水和大海的,又称为川水。《庄子》说:秋水随着季节而来,千百条川流灌注入大河,经水的流量非常大。《孝经援神契》说:河在诸水之中,列于首位,上与天上的银河相应。《新论》说:四渎的水源,以河水为最高最长,(它)从高处流注而下,水势凶猛,因而水流湍急。徐干《齐都赋》说:川渎之中,有浩荡奔流的大河,发源于昆仑山,九条支流分道流逝,往北汇聚于茫茫大海,惊涛骇浪凌厉凶猛,浪花飞涌。《风俗通》说:江、河、淮、济合称为四渎。渎是通的意思,它把中原的污垢秽浊荡涤而去。《白虎通》说:它的特性宏大而昭著,所以称为渎。《释名》说:渎,是单独的意思。各自从所在之处单独流出,而入于大海。
赏析与点评
这节引述古代典籍对河字的解释,引出大河是大地血脉的观点。
河色黄
经 出其东北陬。
注 《山海经》曰:『昆仑墟在西北,河水出其东北隅。』《尔雅》曰:『河出昆仑虚,色白;所渠并千七百一川,色黄。』《物理论》曰1:『河色黄者,众川之流,盖浊之也。』百里一小曲,千里一曲一直矣。汉大司马张仲议曰:『河水浊,清澄一石水,六斗泥。而民竞引河溉田,令河不通利。至三月,桃花水至则河决,以其噎不泄也。禁民勿复引河2。』是黄河兼浊河之名矣。《述征记》曰:『盟津、河津恒浊,方江为狭3,比淮、济为阔。寒则冰厚数丈,冰始合,车马不敢过,要须狐行,云此物善听,冰下无水乃过。人见狐行,方渡。』余按《风俗通》云:『里语称狐欲渡河,无如尾何。』且狐性多疑,故俗有狐疑之说,亦未必一如缘生之言也。
1 《物理论》:现已散佚。
2 河水浊至复引河段:记述不同季节河水的动态。
3 方:比较。
译文
发源于它的东北角。
《山海经》说:昆仑墟在西北,河水发源于它的东北角。《尔雅》说:河水发源于昆仑虚,水色清澈;会合了一千七百零一条川流之后,水色又黄又浊。《物理论》说:河水之所以颜色转黄,是因为众多的川流,把水弄浊。河道百里一处小弯,千里一道曲流、一道直流。汉朝大司马张仲评论说:河水浑浊,盛一石河水加以沉淀澄清,含泥就有六斗。但是老百姓争相引导河水灌溉农田,以致河水太少不能通航。到了三月,桃花水一到,河水就会决堤。这是因为水道阻塞,水流不能畅通,需要禁止老百姓继续引河水灌溉。于是黄河又兼有浊河之名。《述征记》说:盟津、河津的水经常是浑浊的,这里比起江水要狭窄,比起淮水、济水要宽阔。寒冬时节,河水结冰达到数丈厚,河面刚开始冰封时,车马还不敢过河,必须要等到有狐狸在冰上行走之后才敢过河。据说这动物听觉非常灵敏,听不到冰下流水声,然后才放胆走过。人们看见狐狸在冰上走动,才踏冰过河。我查阅《风俗通》称:俗语说,狐狸想过河,但尾巴无可奈何。况且狐狸生性多疑,所以俗语有狐疑一词,但也未必都如郭缘生所说。
赏析与点评
本节讨论河水浑浊色黄的原因,是由于众川的汇入,带来的泥沙使河水浑浊,民间有一石水,六斗泥的俗语。又记述人们在寒冬过河的情况。
阳纡陵门之山、河伯冯夷、河图
经 屈从其东南流,入渤海。
注 《山海经》曰:『南即从极之渊也,一曰中极之渊,深三百仞,惟冯夷都焉1。』《括地图》曰:『冯夷恒乘云车,驾二龙。河水又出于阳纡陵门之山,而注于冯逸之山2。』《穆天子传》曰:『天子西征,至阳纡之山,河伯冯夷之所都居,是惟河宗氏。天子乃沉圭璧礼焉3。河伯乃与天子披图视典,以观天子之宝器、玉果、璇珠、烛银、金膏等物,皆《河图》所载,河伯以礼,穆王视图,方乃导以西迈矣。』粤在伏羲4,受龙马图于河,八卦是也。故《命历序》曰5:『《河图》,帝王之阶,图载江河、山川、州界之分野。后尧坛于河,受《龙图》,作《握河记》。逮虞舜、夏、商,咸亦受焉。』李尤《盟津铭》:『洋洋河水,朝宗于海,径自中州6,《龙图》所在。』《淮南子》曰:『昔禹治洪水,具祷阳纡。盖于此也。』高诱以为阳纡秦薮,非也。
1 冯夷:传说中的古代部落首领,相传成为河伯,即黄河之神。
2 冯逸:冯逸与冯夷音近,应是同一人。
3 圭璧:古代祭祀用的玉器,以示对上天及祖先的崇敬。圭为长方型尖顶玉版,璧为圆型中央有孔玉环。
4 粤:发语词,无义。
5 《命历序》:古代纬书,已佚。
6 中州:指中原。
译文
拐弯从它的东南方流去,注入渤海。
《山海经》说:南面就是从极之渊,又称中极之渊,深三百仞,冯夷就居住在那里。《括地图》说:冯夷经常乘坐云车,由两条龙牵驾。河水又从阳纡之山、陵门之山流出,奔注于冯逸之山。《穆天子传》说:天子(周穆王)西行,到达阳纡之山,河伯冯夷住在那地方。冯夷就是河宗氏。天子把圭璧投入水中,作为献礼。于是河伯和天子一起展开图像,阅览典籍,观看天子的宝器、玉果、璇珠、烛银、金膏等物件,这些都记载在《河图》之中。河伯呈献这些物件为礼,穆王细看图像,然后带领他向西方前行。伏羲曾经在河上接受龙马图,那就是八卦。因此《命历序》说:《河图》是登上帝王之位的台阶,图中记载了江河、山川、州界的分野。后来帝尧在河上筑坛,接受了《龙图》,撰写了《握河记》。及至虞舜、夏、商,也都接受过《河图》。李尤《盟津铭》说:滔滔的河水,汇集于大海,它流经中州,那是《龙图》所在之处。《淮南子》说:从前大禹治理洪水,在阳纡之山祭祀祈祷,就在这地方。高诱在注解中认为阳纡是秦国的泽薮,这不正确。
赏析与点评
这段引述《山海经》、《穆天子传》等古籍,讲述河伯冯夷与周穆王披视《河图》的神话。
河出海外、大禹导河积石
经 又出海外,南至积石山下,有石门。
注 《山海经》曰:『河水入渤海,又出海外,西北入禹所导积石山。』山在陇西郡河关县西南羌中1。余考群书,咸言河出昆仑,重源潜发,沦于蒲昌,出于海水2。故《洛书》曰:『河自昆仑,出于重野。』谓此矣。径积石而为中国河,故成公子安《大河赋》曰:『览百川之宏壮,莫尚美于黄河;潜昆仑之峻极,出积石之嵯峨。』释氏《西域记》曰3:『河自蒲昌,潜行地下,南出积石。』而《经》文在此,似如不比,积石宜在蒲昌海下矣。
1 山在句:指羌人部落散布的地区,即今青海高原。
2 余考至海水段:蒲昌海即今新疆罗布泊。古人相信,西域的大河(塔里木河)是黄河的上源,注入蒲昌海之后,潜行入地底,再在陇西积石山流出,成为中原的黄河。
3 《西域记》:指东晋高僧道安《西域记》。
译文
又流出海外,往南流至积石山下,有石门。
《山海经》说:河水注入渤海,又流出海外。河水往西北方流入大禹所疏导过的积石山。这座山在陇西郡河关县西南方的羌人地域。我考核各种书籍,都说大河发源于昆仑,潜流入地底然后再次发源,就在蒲昌海陷没入地,再在海水中冒出。所以《洛书》说:河源自昆仑山,经过重野流出。就是这意思。(河水)流经积石山之后成为中原的大河,因此成公子安《大河赋》说:览观百川之宏伟壮阔的雄姿,没有比黄河更美啊;它潜流于昆仑极高之处,从积石的高山峻岭中流出。僧人《西域记》说:大河从蒲昌海开始,潜入地底而行,往南从积石山流出。但此处的《经》文似乎次序倒错,积石应该列于蒲昌海的后面。
赏析与点评
本节征引古籍,申述河出昆仑,重源潜发,沦于蒲昌,出于海水的说法,但不能解释不同说法之间的矛盾。这是因为在郦道元的时代,中原人没有远赴青藏高原考察河源的条件,只能以讹传讹。本节之后,引述佛教经典,细述须弥山及四大部洲的印度神话传说,此处从略。
北屈县、风山、孟门山
经 又南,过河东北屈县西1。
注 河水南径北屈县故城,西四十里有风山,上有穴如轮,风气萧瑟,习常不止,当其冲飘也,略无生草,盖常不定,众风之门故也。风山西四十里,河南孟门山。《山海经》曰:『孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩、涅石。』《淮南子》曰:『龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。』故《穆天子传》曰:『北登孟门,九河之隥。』孟门,即龙门之上口也,实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓叠,迄于下口。方知慎子下龙门2,流浮竹,非驷马之追也。又有燕完水注之,异源合舍,西流注河。
1 北屈县:今山西省吉县。壶口瀑布在县西黄河中央。
2 慎子:战国思想家慎到。
译文
河水又往南流,经过河东郡北屈县西面。
河水往南流,经过北屈县故城,西面四十里有一座风山,山上有洞穴好像车轮,寒风和气流强劲阴冷,终年不停止,迎着强风的地方,寸草不生,风向不定,大概是由于这是各方来风的门户。风山西面四十里处,有黄河南侧的孟门山。《山海经》说:孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩、涅石。《淮南子》说:龙门未开辟、吕梁未凿穿的时候,黄河从孟门之上流出,大水逆流溢涌,没有丘陵高山消减水势,称之为洪水。大禹疏通洪水,称之为孟门。因此《穆天子传》说:北登孟门,九河之隥。孟门,是龙门之上的缺口,实在是黄河上的巨大障阻,也有孟门津的名称。这里的岩石经过大禹的开凿,河道中央平缓广阔,两边河岸又高又深,倾斜的崖壁互相依撑,巨石悬空危挂,仿佛往下坠落却被挡搁。古时有人说水不是凿石工具,却能穿入石中,说得太对了!这里水流互相冲击,白色的水气像飘浮的云雾,往来在远处遥观的人,时常似被雾露沾湿。向深处窥望,更加惊心动魄。河水激起冲崩崖岸的波涛,化为千丈瀑布,澎湃的滚滚浊流如波神震怒,声如巨鼓雷哮,震动山谷,翻起层层叠叠的巨浪,直奔下方谷口。然后可知昔日慎子从龙门顺河而下,浮在竹筏上漂流,快得连驷马也追不上。又有燕完水注入,源头不同但汇合为一,向西流,注入大河。
赏析与点评
本节描述大河流经孟门的景象。孟门是今陕西省与山西省之间的山陕峡谷其中一段,在陕西宜川县与山西吉县之间,黄河在峡谷中流过,成为两省的分界。黄河的滚滚洪涛之中,有两块梭形的巨石,巍然屹立,形成两个河心岛,古人称之为孟门山。相传这两个小岛原为一座山,阻塞了河道,引发洪水泛溢,大禹治水时,把石山一劈为二,导水畅流。两个小岛仿似河中的方舟,在波涛中屹立,一前一后,从高处俯视,又像大河中的一对门户。传说古时有孟氏兄弟被河水冲走,漂流到这里获救,所以称为大、小孟门山。
大孟门山长约三百米,宽五十米,高出水面约十米;小孟门山在大孟门山的上游十多米处,长五十多米,都是坚硬的沉积砂岩构成。据现代地理学家的研究,孟门山原是黄河河床上的一处断层,河水从断裂线急泻而下,形成瀑布和激流,凶猛的水势不断侵蚀河床,瀑布逐年移向上游,时至今日,已上移五公里到今日的壶口瀑布。大、小孟门山是昔日瀑布位置上残留的巨型坚硬岩石块。
郦道元以细致的文学笔触,描述孟门的诡奇。
皮氏县、龙门山、龙门口
【】[1]注 河水又南,洛水自猎山枝分东派1,东南注于河。昔魏文侯筑馆洛阴,指谓是水也。
经 又南过皮氏县西。
注 皮氏县,王莽之延平也2,故城在龙门东南,不得延径皮氏,方届龙门也3。
经 又南出龙门口,汾水从东来注之。
注 昔者大禹导河积石,疏决梁山,谓斯处也。即《经》所谓龙门矣。《魏土地记》曰:『梁山北有龙门山,大禹所凿,通孟津河口。』广八十步,岩际镌迹,遗功尚存4。岸上并有庙祠,祠前有石碑三所,二碑文字紊灭,不可复识,一碑是太和中立5。《竹书纪年》:『晋昭公元年,河赤于龙门三里』;『梁惠成王四年6,河水赤于龙门三日』。京房《易妖占》曰7:『河水赤,下民恨。』
[1] 【】《水经》条文下有郦《注》文,笔者选读某条《经》文里的《注》文,有时分在多节。现以【】为标识,意为接上节的同条《注》文。
1 洛水:这是指西洛水。
2 王莽之延平:王莽在位时曾大量更改地名,详见《汉书地理志》。《水经注》也记录了不少王莽时曾用过的地名。
3 皮氏县至龙门也段:郦道元辨正皮氏县故城的位置。
4 岩际两句:指崖壁上刻有文字,记述大禹治水功绩。
5 太和:曹魏明帝及北魏孝文帝先后使用太和年号。郦道元没有说明是哪一个太和,推断应该是北魏孝文帝太和。
6 梁惠成王:即魏惠王,也就是《孟子》所说的梁惠王。
7 京房:西汉易学宗师之一,为京氏易学派开创者。
译文
河水又往南流,洛水从猎山往东分出水道,向东南流,注入大河。昔日魏文侯在洛水北岸建筑宫馆,指的就是这条水道。
又往南流,经过皮氏县西面。
皮氏县,王莽时称为延平,故城在龙门东南面,(河水)不可能绕道先经过皮氏县,再到达龙门。
又往南流,出龙门口,汾水从东面而来注入。
昔日大禹在积石山疏导黄河,在梁山打开缺口,相传就是在这地方。亦即《尚书》所说的龙门。《魏土地记》说:梁山北面有龙门山,大禹所开凿,贯通孟津河口。阔八十步,岩壁上刻有大禹治水的事迹,他遗留的功绩仍然保存。岸上又有庙祠,祠前有石碑三座,其中两碑文字已经磨灭,不可以辨识;另一石碑是太和年间所立。《竹书纪年》记:晋昭公元年,河水在龙门变成红色,绵延三里;梁惠成王四年,河水在龙门变成红色,连续三日。京房《易妖占》说:河水变成红色,老百姓有怨恨。
赏析与点评
黄河流经壶口和孟门之后,会合从东面而来的汾河(汾水),会合处的对岸(西岸)是龙门山,相传大禹治水时,凿通了龙门山,把河水引向南方。
夏阳城、子夏庙、司马迁墓
【】注 河水又南,右合陶渠水。水出西北梁山,东南流径汉阳太守殷济精庐南,俗谓之子夏庙1。陶水又南径高门南,盖层阜堕缺,故流高门之称矣。又东南径华池南。池方三百六十步,在夏阳城西北四里许。故司马迁《碑文》云:『高门华池,在兹夏阳。』今高门东去华池三里。溪水又东南径夏阳县故城南。服虔曰:『夏阳,虢邑也2,在太阳东三十里3。』又历高阳宫北,又东南径司马子长墓北4。墓前有庙,庙前有碑。永嘉四年,汉阳太守殷济瞻仰遗文,大其功德,遂建石室,立碑树桓。《太史公自叙》曰:『迁生于龙门。』是其坟墟所在矣。溪水东南流入河。昔魏文侯与吴起浮河而下,美河山之固,即于此也。
1 子夏:孔子弟子。
2 虢(ɡu):西周封国,为周太王后裔虢仲、虢叔封国,原本在关中宝鸡一带,随周王东迁,分为两国,西虢在陕(今三门峡),东虢在桧(今郑州),二虢国君世代为周天子卿士,其后郑国强大,郑庄公与虢公争权,郑灭东虢,而西虢衰落,其后被晋国所灭。晋灭虢过程中,发生著名的假虞灭虢(或假途灭虢)典故。虢国后人,改以郭为氏,因此郭姓族谱,俱以虢仲、虢叔为祖先。二十世纪五十年代,考古学家在三门峡黄河岸边,发现大量虢国贵族墓,出土数以千计精美青铜器及车马坑,现建有虢国博物馆。
3 太阳:又名大阳。
4 司马子长墓:现存,在今陕西省韩城市南芝川镇黄河岸上,俗名太史祠。
译文
河水又往南流,右方会合陶渠水。陶渠水发源于西北方的梁山,向东南流,经过汉阳太守殷济的精庐南面,民间称之为子夏庙。陶水又向南流,经过高门的南面,由于这里有层层叠起的高坡,中间忽然崩陷,形成缺口,因此得称高门。陶渠水又向东南流,经过华池南面,池方圆三百六十步,在夏阳城西北方四里左右。因此司马迁《碑文》说:高门华池,在夏阳这里。现今高门在华池以东三里处。溪水又往东南流,经过夏阳县故城南面,服虔说:夏阳,虢国的城邑,在大阳东面三十里。又经过高阳宫北面,又往东南流,经过司马子长(汉太史公司马迁)墓北面。墓前有祠庙,庙前面有碑。西晋永嘉四年(三一〇),汉阳太守殷济到这里瞻仰遗文,钦佩他的功业和德行,于是为他建造石室,立石碑,筑围场。《太史公自叙》说:我出生于龙门。这里是他的坟墓所在地。溪水往东南流,注入大河。昔日魏文侯与吴起顺大河漂流而下,赞美河山的险固壮丽,就是这里。
赏析与点评
黄河右岸龙门山一带,是战国初期魏、秦两国角力的前线,有不少魏国的遗迹。龙门山附近的陕西省韩城市(汉朝为左冯翊夏阳县)芝川镇,是汉太史公司马迁的家乡,因此司马迁在《史记太史公自叙》中说:迁生龙门。时至今日,司马迁祠仍然屹立在黄河岸边。
蒲坂、舜庙、桑落酒
经 又南过蒲坂县西1。
注 《地理志》曰2:『县,故蒲也。王莽更名蒲城。』应劭曰:『秦始皇东巡,见有长坂,故加坂也。』孟康曰:『晋文公以赂秦,秦人还蒲于魏,魏人喜,曰:蒲反矣,故曰蒲反也。』薛瓒注《汉书》曰:『《秦世家》以垣为蒲反。然则本非蒲也。皇甫谧曰:舜所都也。或言蒲坂,或言平阳及潘者也。今城中有舜庙3。』魏秦州刺史治。太和迁都罢州,置河东郡,郡多流杂,谓之徙民。民有姓刘名堕者,宿擅工酿,采挹河流,酝成芳酎,悬食同枯枝之年,排于桑落之辰,故酒得其名矣。然香醑之色,清白若滫浆焉,别调氛氲,不与他同,兰熏麝越,自成馨逸,方土之贡,选最佳酌矣。自王公庶友,牵拂相招者,每云:『索郎有顾,思同旅语。』索郎反语为桑落也4,更为籍征之隽句5,中书之英谈6。
1 蒲坂县:又名蒲反,春秋战国时为秦晋、秦魏边境之地,互相争夺,战事频繁,战国后期为秦国占领,秦军因此打通黄河津渡,可以进入河东。北朝后期,蒲阪为东、西魏战略要地,唐朝在此设置蒲州。
2 《地理志》:指《汉书地理志》。
3 《地理志》至今城中有舜庙段:郦道元列举蒲坂得名的不同说法。
4 反语:南北朝时借用佛经梵文的拼音法,创造汉语反切,即采用前一字的声母,及后一字的韵母,标示读音。例如索的声母为s,郎韵母为ɑnɡ,索郎反即读为sɑnɡ,即桑音。
5 隽(jn):本义为鸟肉肥美、味道好,又与俊通假,优秀、才智出众、意味深长的意思。
6 民有姓刘至末段:介绍河东名酒桑落酒的来源及酿酒者的推广手法。
译文
又往南经过蒲坂县西。
《地理志》说:蒲坂县就是从前的蒲,王莽改称蒲城。应劭说:秦始皇东巡时,看见有长长的山坡,所以加上坂字。孟康说:晋文公以这地方贿赂秦国,(后来)秦国把蒲归还给魏国,魏人非常高兴,说:蒲回归了!因此称为蒲反。薛瓒注《汉书》说:《秦世家》中把垣当作蒲反,但这本来不是蒲。皇甫谧说:这是舜建都的地方。有人说舜建都蒲坂,也有人说舜建都平阳,后来迁到潘。现今城中仍有舜庙。魏的时候是秦州刺史治所。太和年间迁都之后,撤销了秦州,设置河东郡,郡内有许多犯罪流放的犯人和各种难民杂居,称为徙民。徙民之中有姓刘名堕的人,向来擅长酿酒,从河流中取水,经多次酝酿成为芳香的醇酒,存放很长时间,等到桑葚熟透坠落之时,加入酿造,这种酒以此得名,称为桑落酒。这种香醇的美酒,色泽清白如米浆水,有特殊的香气,与其他酒不一样,既似兰熏,又似麝香,自成一种飘逸的馨香,方土之贡,被选为进贡皇帝的最佳美酒。从王公贵族到庶民百姓,朋友之间招待聚饮,都要说:索郎在打招呼啊!索郎二字的反切读法就是桑落,更成为书籍上的名句,文人雅士的美谈。
赏析与点评
蒲坂是黄河的重要渡口,由关中的长安(今西安市)前往汾河下游的河东(今山西省南部),必须在蒲坂渡过黄河。因此在春秋时期和战国初年,蒲坂是秦晋、秦魏争夺的战略要地。后来秦国强大,占据了蒲坂,魏国的老地盘河东深受威胁,魏国迁都大梁(今河南省开封市),其后河东被秦国取得,设置了河东郡。到了唐朝,蒲坂是重要的交通要冲,设置了蒲州,蒲州有普救寺,是著名诗人元稹撰写的传奇故事《会真记》(即后世的戏曲《西厢记》的蓝本)发生的地方,现在是山西省永济市蒲州镇。《水经注》还介绍了一种当时河东名酒:桑落酒。
历山、妫水
【】注 郡南有历山,谓之历观。舜所耕处也,有舜井。妫、汭二水出焉,南曰妫水,北曰汭水,西径历山下,上有舜庙。周处《风土记》曰1:『旧说,舜葬上虞2。』又《记》云:『耕于历山。而始宁、剡二县界上,舜所耕田,于山下多柞树,吴、越之间,名柞为枥,故曰历山。』余按周处此志为不近情,传疑则可,证实非矣。安可假木异名,附山殊称,强引大舜,即比宁壤,更为失志记之本体,差实录之常经矣。历山、妫、汭,言是则安,于彼乖矣3。《尚书》所谓『厘降二女于妫汭』也。孔安国曰:『居妫水之内。』王肃曰:『妫汭,虞地名。』皇甫谧曰:『纳二女于妫水之汭。』马季长曰4:『水所出曰汭。』然则汭似非水名,而今见有二水异源同归,浑流西注入于河。
1 周处:西晋时吴人,以除三害改过自新闻名。
2 上虞:上虞在长江以南,今浙江省绍兴、宁波之间的上虞区,距离中原非常远,舜在此地耕种,可能是后世传闻。也有可能有大舜苗裔支派迁徙至江南,把传说迁移至南方。
3 余按至于彼乖矣段:郦道元认为舜之历山在河东合理,在江南不合理。
4 马季长:东汉著名学者马融,字季长。
译文
郡的南面有历山,称之为历观。这是舜耕田的地方,有舜井。妫、汭二水从这里流出,南面的称为妫水,北面的称为汭水,西经历山下,上面有舜庙。周处《风土记》说:旧说,舜葬在上虞。又《记》说:耕于历山。而始宁、剡二县交界之处,有舜所耕的田,在山下有很多柞树,吴、越之间,称柞树为枥树,因此称为历山。我查验周处的说法不合情理,存疑是可以的,但没有确实证据,怎么可以借树木的异名,附会为山的别称?强行附会与大舜有关,就拿历山与广宁类比,更加失去地方志记应有的本体,欠缺记录事实的准则。历山、妫、汭的所在地,定在这里没有不妥,依他的说法就不正确了。《尚书》所谓厘降二女于妫汭。孔安国说:位于妫水之内。王肃说:妫汭,虞代地名。皇甫谧说:娶二女于妫水之汭。马季长(马融)说:水所出之处称为汭。然则汭似乎不是水道的名称,但现今看见有两条不同源头的水道,归于同流,混合往西注入大河。
赏析与点评
今山西省南部,就是秦、汉时的河东郡,这里历史非常悠久,据说帝尧和帝舜的都城也设在河东,直至郦道元的年代,还留下一些与帝舜有关的遗址和地名,如历山、妫汭等,古代有学者认为妫汭是妫水和汭水两条河流的名称,而郦道元对妫汭作了分析,认为汭是指水所出之处,不是河流的专名。
壶口雷首(尧山)、雷水、涑水注于河
【】注 河水南径雷首山西。山临大河,北去蒲坂三十里,《尚书》所谓壶口雷首者也。俗亦谓之尧山,山上有故城,世又曰尧城。阚骃曰:『蒲坂,尧都。』按《地理志》曰:『县有尧山、首山祠,雷首山在南。』事有似而非,非而似,千载眇邈,非所详耳1。
又南,涑水注之。水出河北县雷首山。县北与蒲坂分,山有夷齐庙。阚骃《十三州志》曰:『山,一名独头山,夷齐所隐也。山南有古冢,陵柏蔚然,攒茂丘阜,俗谓之夷齐墓也2。』其水西南流,亦曰雷水。《穆天子传》曰:『壬戌,天子至于雷首,犬戎胡觞天子于雷首之阿3,乃献良马四六,天子使孔牙受之于雷水之干』是也。昔赵盾田首山4,食祁弥明翳桑之下5,即于此也。涑水又西南流6,注于河,《春秋左传》谓之涑川者也,俗谓之阳安涧水。
1 郦道元对古史传说采取存疑态度。
2 夷齐:指商末周初的贤人伯夷、叔齐,据《史记伯夷列传》所记,二人不满周武王父死不葬,爰及干戈,又以臣弑君,所为不孝不仁,于是不食周粟,采薇首阳山而食,最后饿死。
3 犬戎胡:古游牧民族。觞:献酒、敬酒。阿:指山坡。
4 赵盾:春秋时晋国执政。田:田猎。
5 食(s):赐给食物的意思。翳桑:又大又浓密的桑树。
6 涑水:古代河东郡一条注入黄河的支流,北宋名臣司马光的家乡在涑水上游的夏县,因此司马光别号涑水先生。
译文
河水往南流,经过雷首山西面。山在大河旁边,北面距离蒲坂三十里,就是《尚书》所说的壶口雷首。众人亦称之为尧山,山上有座古城,民间又称为尧城。阚骃说:蒲坂,尧的都城。据《汉书地理志》所说:县有尧山、首山祠,雷首山在南面。但很多事情有的似而非,有的非而似,千年以前的遥远往事,非我们所能详细分辨。
河水又往南流,涑水入注。涑水发源于河北县的雷首山。河北县北面与蒲坂县分界,山上有夷齐庙。阚骃《十三州志》说:雷首山一名独头山,是伯夷叔齐隐居的地方。山的南面有古冢,陵墓周围种植茂盛的柏树,浓密地布满山丘,民间称之为夷齐墓。涑水向西南流,亦称为雷水。《穆天子传》说:壬戌日,天子到达雷首,犬戎胡人在雷首山下向天子敬酒,献上良马二十四匹,天子派遣孔牙在雷水岸上接受献礼,就是在这里。昔日赵盾在首山田猎,在桑树荫下给祁弥明送上食物,就是这里。涑水又向西南流,注入大河,《春秋左传》所称之涑川,民间称之为阳安涧水。
赏析与点评
今日的山西省南部,也就是古代的河东郡,相传是帝尧定都的地方,当地遗留了尧山、首山祠等古迹,但郦道元不能确定史迹的真伪,这是实事求是的治史态度。
华山、巨灵手印、中祠、南祠、天井、胡越寺、搦岭、上宫神庙、太上泉、屈岭
经 又南至华阴潼关1,渭水从西来注之。
注 汲郡《竹书纪年》曰2:晋惠公十五年,秦穆公帅师送公子重耳,涉自河曲。《春秋左氏》僖公二十四年,秦伯纳之,及河,子犯以璧授公子曰:『臣负羁纵,从君巡于天下,臣之罪多矣,臣犹知之,而况君乎?请由此亡。』公子曰:『所不与舅氏同心者,有如白水。』投璧于此。子推笑曰:『天开公子,子犯以为功,吾不忍与同位。』遂逃焉。
河水历船司空3,与渭水会。《汉书地理志》:『旧京兆尹之属县也4。』左丘明《国语》云:『华岳本一山当河,河水过而曲行,河神巨灵5,手荡脚踏,开而为两,今掌足之迹,仍存华岩。』《开山图》曰:『有巨灵胡者,遍得坤元之道,能造山川,出江河,所谓巨灵赑屃6,首冠灵山者也。』常有好事之士,故升华岳而观厥迹焉。自下庙历列柏南行十一里,东回三里,至中祠,又西南出五里,至南祠,谓之北君祠,诸欲升山者,至此皆祈请焉。从此南入谷七里,又届一祠,谓之石养父母,石龛、木主存焉。
又南出一里,至天井,井裁容人,穴空,迂回顿曲而上,可高六丈余。山上又有微涓细水,流入井中,亦不甚沾人。上者皆所由陟,更无别路,欲出井望空,视明如在室窥窗也。出井东南行二里,峻坂斗上斗下,降此坂二里许,又复东上百丈崖,升降皆须扳绳挽葛而行矣。南上四里,路到石壁,缘旁稍进,径百余步。自此西南出六里,又至一祠,名曰胡越寺,神像有童子之容,从祠南历夹岭,广裁三尺余,两箱悬崖数万仞,窥不见底,祀祠有感,则云与之平,然后敢度,犹须骑岭抽身,渐以就进,故世谓斯岭为搦岭矣。度此二里,便届山顶。上方七里,灵泉二所:一名蒲池,西流注于涧;一名太上泉,东注涧下。上宫神庙近东北隅,其中塞实杂物,事难详载。自上宫东北出四百五十步,有屈岭,东南望巨灵手迹,惟见洪崖、赤壁而已。都无山下上观之分均矣。
1 潼关:在黄河拐弯处的西南岸上,自古以来为关中战略重地,潼关失守,关中长安不保。
2 汲郡:从河南洛阳往北渡过黄河,即为战国、秦、汉时的河内郡,今为河南省焦作、新乡两市,西晋时分河内郡汲县等地设置汲郡。其后有盗墓人发现战国魏王墓,出土大量竹简典籍。《竹书纪年》:西晋汲郡战国魏王墓出土竹简典籍之一,其记事与正史记述有异,例如《竹书纪年》称舜篡尧位而非尧舜禅让之类。唐以后已散佚,后世学者从古书征引语句中,辑出不完整版本。
3 船司空:地名,西汉置县,管辖潼关。
4 旧京兆尹:秦设置内史管辖关中京畿之地;西汉景帝时,分为左、右内史;武帝时,又分为京兆尹、左冯翊、右扶风三个行政区,称为三辅。
5 巨灵:秦人神话中之河神名。
6 赑屃(bx):传说是龙生九子之一,貌似龟,有牙齿,力大可驮负三山五岳,能在江河湖海里兴风作浪。大禹治水时把它收服,为大禹推山挖沟,疏导河流。后人常把石碑的底座雕刻成赑屃状,表示承载历史的丰功伟绩。
译文
河水又往南流,到达华阴潼关,渭水从西面来注入。
汲郡出土的《竹书纪年》说:晋惠公十五年,秦穆公率领大军护送公子重耳返回晋国,在河曲涉水渡河。《春秋左氏》记:僖公二十四年,秦伯送重耳回国,到达黄河边,子犯向公子呈上玉璧说:微臣恣肆放纵,跟随主公你周游天下,微臣的罪过太多了。以微臣的愚昧也会明白,何况英明的君主呢?请主公准许我从此开始流亡。公子说:假如不与舅氏同心,就如白水一般,一去不回。把玉璧投入水中。介子推笑着说:上天为公子开路,子犯自以为是他的大功,我不愿意与他同在朝中任职。于是出逃而去。
河水经过船司空,与渭水会合。《汉书地理志》:昔日京兆尹管辖的属县。左丘明《国语》说:华山原本是一座横截大河的山,河水弯曲绕行而过,河神巨灵,用手震击,用脚蹴踏,把山劈开为两半。现今手掌和足印的痕迹,仍在华山的岩石上。《开山图》说:有巨大的神灵名叫胡,学遍了再造乾坤的道术,能制作山川,造出江河,所谓巨灵有赑屃的威力,是山上诸神灵的首领。经常有好事之人,特意登上华岳观看岩壁上的痕迹。从下庙起,向南沿路种植柏树长达十一里,向东拐弯三里,到达中祠,又向西南延行五里,至南祠,称为北君祠,所有想登山的人,到这里都要祈祷。由这里开始往南进入山谷,前行七里,又到一处祠庙,称为石养父母,石龛、木主仍然保存。
又往南前行一里,到达天井,井刚好容得下一个人,洞穴中空,迂回曲折而上,有六丈多高。山上又有微水细流,涓涓滴滴流入井中,不会沾湿路过的人。登山者必须由这处往上行,没有其他的路。从井里仰望天空,看到明亮的地方,就像在房间从窗户往外看一样。走出这井向东南行二里,险峻的山坡陡直而上,陡直而下,走下这山坡二里左右,又再向东上百丈崖,上崖下崖都必须攀着绳索、挽着葛藤而行。向南往上四里,路在石壁边缘蜿蜒而过,经过百余步,由这里往西南向外行六里,又到达一处祠庙,名为胡越寺,神像容貌像童子,从祠往南经过夹岭,小路只有三尺多宽,两侧的悬崖有万仞深,探头窥望看不见谷底。向神灵拜祭祷告,如有感应,会有云雾升起与小路齐平,然后才有勇气走过去。但仍需俯身伏在岭上,移动身体,慢慢地爬行前进,因此众人把这山岭称为搦岭。经过这里再行二里,便到达山顶。山顶方圆七里,有两道灵泉:其一名为蒲池,往西流注入溪涧;另一名为太上泉,往东注入涧下。上宫神庙在近东北角处,里面塞满杂物,没法说得清楚。离开上宫向东北走四百五十步,有屈岭,向东南方眺望巨灵手印,只能见到洪水流过的山崖和赤红的石壁而已。不及从山下往上望那么真切清楚了。
赏析与点评
黄河流经壶口、龙门、蒲坂等名胜之后,到了华阴的潼关,另一条重要的支流渭河从西面而来,在潼关附近与黄河会合。由于秦岭的余脉崤山横亘在潼关以南,黄河被迫折向东流,形成一处大拐弯。崤山、潼关一带由于山川险要,而且是从关中东出中原的必经之地,因此自古以来发生过不少重要的战争。崤山以西、渭河南岸的华山,更是古代五岳之中的西岳,历来以险要著称。郦道元在《水经注》中,撰写了一则引人入胜的华山游记,值得细阅。
潼关、风陵渡、函谷
【】注 河在关内南流,潼激关山,因谓之潼关1。濩水注之。水出松果之山。北流径通谷,世亦谓之通谷水,东北注于河,《述征记》所谓潼谷水者也。或说因水以名地也。河水自潼关东北流,水侧有长坂,谓之黄巷坂。坂傍绝涧,陟此坂以升潼关,所谓『溯黄巷以济潼矣』。
历北出东崤,通谓之函谷关也2。邃岸天高,空谷幽深,涧道之峡,车不方轨,号曰天险。故《西京赋》曰:『岩险周固,衿带易守,所谓秦得百二,并吞诸侯也。』是以王元说隗嚣曰3:『请以一丸泥4,东封函谷关,图王不成,其弊足霸矣。』郭缘生《记》曰:『汉末之乱,魏武征韩遂、马超,连兵此地。今际河之西,有曹公垒。道东原上,云李典营。义熙十三年,王师曾据此垒。』《西征记》曰:『沿路逶迤,入函道六里,有旧城,城周百余步,北临大河,南对高山5。』姚氏置关以守峡6,宋武帝入长安7,檀道济、王镇恶8,或据山为营,或平地结垒,为大小七营,滨带河险,姚氏亦保据山原陵阜之上,尚传故迹矣。关之直北,隔河有层阜,巍然独秀,孤峙河阳,世谓之风陵9。戴延之所谓风塠者也。南则河滨姚氏之营,与晋对岸。
1 河在关内三句:郦道元解说潼关之得名。
2 历北两句:潼关以东重要关隘,北靠黄河,南逼崤山,中间数百里通道,穿越峡谷,形势险要,古称桃林塞,现称崤函古道。战国时秦国在古道西端建设关城驻兵镇守,防范关东六国入侵。其后秦国强盛,秦兵东出函谷关,终于统一天下。西汉武帝时,应将军杨仆之请,移关城于古道东端,监临关东诸郡。
3 隗嚣:王莽末群雄之一,割据关中陇西,后为汉光武帝所败。
4 丸泥:把军令裹在泥丸中派人传达。
5 沿路六句:此即汉函谷关城,在今河南省新安县西,关城遗址尚存,国道、陇海铁路分别在关城两侧。
6 姚氏:羌人姚苌、姚兴父子之后秦国,为五胡十六国之一,都长安。
7 宋武帝:东晋权臣刘裕,率兵北伐,入长安,灭后秦,其后篡晋改国号为宋,是为宋武帝。
8 檀道济、王镇恶:俱为刘裕部将,为刘裕守长安。
9 风陵:在今山西省永济市,现有风陵道大桥及铁路桥横跨黄河。
译文
河水在关内往南流,水流撞激关山,因此称为潼关。濩水在这里注入大河。濩水发源于松果之山,往北流,经过通谷,民间也称之为通谷水,往东北流,注入河水,这就是《述征记》所说的潼谷水。也有说法是地名依水名而来。河水从潼关往东北方流去,水道边有长长的堤坂,称为黄巷坂。堤坂依深涧旁而建,沿堤坂往上行,可以到达潼关,所谓上溯黄巷通往潼关,就是指这堤坂路。
往北出了东崤,通称为函谷关。陡直的岸壁高入天际,空谷幽暗深沉,涧边的山路狭窄,容不下两车并行,号称天险。因此《西京赋》说:四周绝壁坚不可摧,形势险要易守难攻,所谓秦国有以二当百的优势,因而并吞了列国。因此王元游说隗嚣说:只需要用一颗丸泥(派一点兵),在东端封住了函谷关,就算做不成皇帝,最低限度也足以称霸一方。郭缘生《述征记》说:汉朝末年天下大乱,魏武帝征伐韩遂、马超,在这里连兵会战。现在西面的河岸上,有曹公垒;道路东面的平原上,据说是李典驻军的营地。东晋义熙十三年,朝廷的大军曾经占领这处营垒。《西征记》说:沿着弯曲的道路,进入狭窄的小路前行六里,有一座旧城,方圆百余步,北靠大河,南对高山。这是后秦姚氏为防守峡谷而设立的关隘。宋武帝领兵进入长安,檀道济、王镇恶等将领,有些依山扎营,有些在平地结垒,大大小小共有七处营盘,依靠大河天险据守;姚氏也占据着山上平地和山冈,遗迹仍然存在。函谷关的正北,隔着大河,有一座层叠的山岭,高耸特出,屹立在河的北岸,民间称之为风陵,也就是戴延之所称的风塠。南岸的姚氏营地,与晋军隔岸对峙。
赏析与点评
风陵渡位于黄河转向东流的河弯之处,是古代黄河上最大的渡口,现在是山西、陕西、河南三省的交界点,今山西省芮城县有风陵渡镇,架设了贯通三省的风陵渡高速公路大桥。相传轩辕黄帝与蚩尤大战于涿鹿,蚩尤施展法术,顿时大雾迷天,黄帝的将士迷失方向,不能作战。在危急关头,黄帝部将风后(也称风伯),献上指南车,给大军指明方向,摆脱了困境,终于战胜蚩尤。可惜风伯战死沙场,黄帝把他葬在黄河边上,后世称风伯的墓冢为风后陵,又称风陵。风陵附近的渡口就是风陵渡。
崤山山脉逼近风陵渡以南的黄河南岸,因此自潼关以东至陕县百多公里的道路,必须从崤山的峡谷中穿过,这峡谷古代称为函谷,是非常重要的战略要塞,西周初称为桃林塞,春秋时晋国越过黄河控制了这要塞,在峡谷的西口建筑关城,驻兵镇守,称为函谷关。
秦函谷关
经 又东过河北县南。
注 (门水)又东北径邑川城南,即汉封窦门之故邑,川受其名,亦曰窦门,城在函谷关南七里。又东北,田渠水注之。水出衙山之白石谷,东北流径故丘亭东,是薛安都军所从城也1。其水又径鹿蹄山西,山石之上有鹿蹄,自然成著,非人功所刊2。历田渠川,谓之田渠水,西北流注于烛水。烛水又北入门水。水之左右,即函谷山也。
门水又北径弘农县故城东3。城即故函谷关校尉旧治处也4,终军弃于此5。燕丹、孟尝亦义动鸡鸣于其下,可谓深心有感,志诚难夺矣。昔老子西入关6,尹喜望气于此也。故赵至《与嵇茂齐书》曰:『李叟入秦7,及关而叹。』亦言《与嵇叔夜书》。及关尹望气之所,异说纷纶,并未知所定矣。汉武帝元鼎四年,徙关于新安县,以故关为弘农县、弘农郡治。王莽更名右队。刘桓公为郡,虎相随渡河,光武问而善之。其水侧城北流而注于河。
1 薛安都:南北朝武将。
2 其水四句:应该是河水冲刷岩石形成的壶穴。
3 弘农县:汉弘农县,其后设置弘农郡,故城在今河南省灵宝县北,烛河汇入黄河处。北魏避讳,改弘为宏。
4 故函谷关校尉旧治处:即秦函谷关故址,现有秦函谷关景点。
5 终军:西汉大臣,姓终名军。
6 老子西入关:相传老子在此出关进入秦国,被关尹所阻,留下《道德经》五千言离去。近年地方政府据此传说扩建道教景区。
7 李叟:据《史记》所称,老子姓李名耳。
译文
又往东经过河北县南。
门水又往东北流,经过邑川城的南面,这就是西汉封给窦门的食邑故地,水道因人而得名,亦称为窦门,城在函谷关以南七里。又往东北流,田渠水注入。田渠水发源于衙山的白石谷,往东北流,过故丘亭的东面,这是薛安都军队所筑的城。这条水又经过鹿蹄山的西面,山石之上有鹿蹄的印迹,是自然生成,并非人工所凿。这条水经过田渠川,称为田渠水,往西北流,注入烛水。烛水又往北注入门水。水道的左右两岸,便是函谷山了。
门水又往北流,经过弘农县故城的东面。这座城就是从前函谷关校尉的治所,汉朝人终军在这里丢失了过关的凭证。燕太子丹、齐孟尝君也因他们的义气,感动门客,在关下模仿鸡啼,使他们可以连夜出关,可以说用心深远,志诚感人,他们与门客的互相信任,坚定难以动摇。从前老子西入函谷关,尹喜在这地方观望气色。因此赵至《与嵇茂齐书》说:李老先生西入秦国,到达关前喟然叹息。也有人说这句话出自《与嵇叔夜书》。至于关尹望气的所在,各种说法纷纭,不知如何定夺。汉武帝元鼎四年,把函谷关城迁徙往新安县,在旧关城设立弘农县和弘农郡治,王莽改称为右队。刘桓公担任郡太守时,有老虎跟着他渡河,光武帝问清楚情况之后,对他非常赞许。这条水沿着城边往北流,注入大河。
赏析与点评
春秋时代,函谷关阻扼了秦国势力向东扩展,成为秦晋、魏晋必争之地,汉朝以后,函谷关仍是位于关中的首都长安的东面最重要要塞,关城移至函谷的东口。古代有多个王朝定都长安或洛阳,函谷关成为两都之间的交通孔道,历史上曾经发生过多次重要战争。唐朝以后,长安不再成为都城,函谷关的重要性大幅下降。
浢津(窦津)
【】注 河水于此,有浢津之名。说者咸云:汉武微行柏谷1,遇辱窦门,又感其妻深识之馈2,既返玉阶3,厚赏赉焉,赐以河津,令其鬻渡4。今窦津是也。故潘岳《西征赋》云:『酬匹妇其已泰,胡厥夫之谬官』,袁豹之徒,并以为然。余按河之南畔,夹侧水有津,谓之浢津。河北县有浢水,南入于河,河水故有浢津之名,不从门始。盖事类名同,故作者疑之。《竹书》、《穆天子传》曰:『天子自窴軨,乃次于浢水之阳,丁亥,入于南郑。』考其沿历所踵,路直斯津,以是推之,知非因门矣,俗或谓之偃乡涧水也5。
1 微行:微服出行。
2 馈:给予食物。
3 玉阶:指宫殿。
4 鬻渡:渡河地点称为河津,鬻渡即收渡河费。
5 余案至末段:郦道元查核古史文献,考订窦津得名,远在西周,并非始于汉武帝时。
译文
河水流到这里,有浢津的名称。当地流行的传说:汉武帝微服出行到了柏谷,被一个名叫窦门的人羞辱,却感谢他的妻子慧眼识人,以酒肴款待。武帝返回皇宫之后,给她丰厚的赏赐,把大河的渡口赐给他们,让他们收取渡河的费用,就是今日的窦津。因此潘岳《西征赋》说:给予这妇人的报酬已太过分了,怎么可以胡乱给她的丈夫封官,袁豹等人,都认为他说得对。我到过河的南岸,看见水边有渡口,名为浢津。河北县有浢水,向南流注入大河,河水有浢津的地名,并非从窦门才开始。大概因为事情类似,地名相近,所以作者把两件事混而为一。《竹书纪年》、《穆天子传》说:天子从窴軨起行,到了浢水的北岸休息,丁亥日,进入南郑。查考他足迹走过的地方,正好经过这处渡口,照记述推断,可知这地名并非因窦门而来,民间也有人称之为偃乡涧水。
赏析与点评
黄河从河南的崤山以及山西的中条山之间流过,穿越山峡,水流湍急,然而在水流稍为平缓的地方,仍有若干渡口,其中一处名为窦津的渡口,带出了汉武帝微服出行受辱的民间故事。
陕城、漫涧水、茅城(故茅亭)、茅津、咸阳涧水、虢国上阳、金人
经 又东过陕县北1。
注 橐水出橐山,西北流。又有崖水出南山北谷,径崖峡,北流与干山之水会。水出干山东谷,两川合注于崖水。又东北注橐水,橐水北流出谷,谓之漫涧矣。与安阳溪水合,水出石崤南,西径安阳城南。汉昭帝封上官桀为侯国2。潘岳所谓『我徂安阳』也。东合漫涧水。水北有逆旅亭,谓之漫口客舍也。又西径陕县故城南,又合一水,谓之渎谷水,南出近溪,北流注橐。橐水又西北径陕城西,西北入于河。
河北对茅城,故茅亭,茅戎邑也。《公羊》曰『晋败之大阳』者也。津亦取名焉。《春秋》文公三年,秦伯伐晋,自茅津济,封崤尸而还是也。东则咸阳涧水注之,水出北虞山南,至陕津注河。河南即陕城也。昔周、召分伯,以此城为东、西之别,东城即虢邑之上阳也,虢仲之所都,为南虢,三虢,此其一焉。其大城中有小城,故焦国也,武王以封神农之后于此。王莽更名黄眉矣。戴延之云:『城南倚山原,北临黄河,悬水百余仞,临之者咸悚惕焉。』西北带河,水涌起方数十丈,有物居水中,父老云,铜翁仲所没处3。又云,石虎载经于此沉没4,二物并存,水所以涌,所未详也。或云:翁仲头髻常出,水之涨减,恒与水齐。晋军当至,髻不复出,今惟见水异耳,嗟嗟有声,声闻数里。
按秦始皇二十六年,长狄十二见于临洮5,长五丈余,以为善祥,铸金人十二以象之,各重二十四万斤,坐之宫门之前,谓之金狄。皆铭其胸云:『皇帝二十六年,初兼天下,以为郡县,正法律,同度量,大人来见临洮,身长五丈,足六尺。』李斯书也。故卫恒《叙篆》曰:『秦之李斯,号为工篆,诸山碑及铜人铭,皆斯书也。』汉自阿房徙之未央宫前,俗谓之翁仲矣。地皇二年,王莽梦铜人泣,恶之,念铜人铭有皇帝初兼天下文,使尚方工镌灭所梦铜人膺文。后董卓毁其九为钱。其在者三,魏明帝欲徙之洛阳,重不可胜,至霸水西停之。《汉晋春秋》曰:或言金狄泣,故留之。石虎取置邺宫,苻坚又徙之长安,毁二为钱6,其一未至而苻坚乱,百姓推置陕北河中,于是金狄灭。余以为鸿河巨渎,故应不为细梗踬湍;长津硕浪,无宜以微物屯流。斯水之所以涛波者,盖《史记》所云魏文侯二十六年,虢山崩,壅河所致耳。献帝东迁7,日夕潜渡,坠坑争舟,舟指可掬8,亦是处矣。
1 陕县:今河南省三门峡市。
2 上官桀:西汉大臣,武帝死后与霍光、金日磾辅助昭帝,其孙女立为昭帝皇后,其后上官桀与霍光争权被杀。上官皇后年幼,又是霍光外孙女,地位仍然巩固。
3 铜翁仲:秦始皇灭六国后,收六国兵器,铸为十二金人。汉末部分已毁,五胡乱华时,胡人运载残存金人往东方,船沉,金人没入水中,民间称之为铜翁仲。翁仲原指帝王陵前并列的石人。
4 石虎:五胡之一羯人后赵皇帝,都邺城。经:指东汉灵帝时立于太学的石经。
5 长狄:古代西北游牧民族,大概因体型高大而得名。
6 毁二为钱:销毁两个金人作为铸钱材料。
7 献帝东迁:汉献帝被董卓所逼,迁都长安,董卓死后,长安大乱,献帝及少数侍从逃走东归,在弘农渡河到河东寻求保护。
8 日夕三句:船少人多,争相攀登上船,已登船者用刀斩后来者抓在船边的手指,阻止更多人登船,被斩下的手指可以拾起一大把。
译文
河水又往东流,经过陕县的北面。
橐水发源于橐山,向西北方流。又有崖水发源于南山的北谷,经过崖峡,往北流,与干山之水会合。干山之水发源于干山东谷,两水会合,注入崖水。崖水又往东北注入橐水。橐水往北流,出山谷之后,便称为漫涧。涧水与安阳溪水会合,安阳溪水发源于石崤的南面,往西流经安阳城南。汉昭帝把安阳封给上官桀,立为侯国。这就是潘岳所说的:我前往安阳。安阳溪水往东流,会合漫涧水。水的北边有座旅馆,称为漫口客舍。又往西流经陕县旧城的南面,又与一条水道会合,称为渎谷水,发源于南面的近溪,往北流注入橐水。橐水又往西北流,过陕城的西面,向西北流,汇入大河。
河水北与茅城相对,这是从前的茅亭,是古代茅戎的城邑。《公羊》说:晋国在大阳打败他们(茅戎)。渡口因此得名。《春秋》记述:文公三年(前六二四),秦伯攻打晋国,从茅津渡河,在崤山秦军堆积尸首的地方堆封泥土之后退回。东面有咸阳涧水注入,水发源于北虞山的南面,流至陕津注入大河。大河的南岸就是陕城。从前周公、召公分管诸侯,以这座城作为东、西的分界。东城就是虢国的上阳,是虢仲定都的地方,称为南虢。古代有三个虢国,这是其中之一。大城之中还有小城,就是古代的焦国,周武王把神农氏的后裔分封在这里。王莽改名为黄眉。戴延之说:城的南面倚靠山地,北面濒临黄河,瀑布往下直泻百余仞,身临崖岸的人,都不禁心惊胆战。大河就从城的西北方流过,汹涌的河水翻腾而过,延续数十丈。水中不知藏着什么怪物,父老们都说:这是铜翁仲沉没的地方。又说:后赵石虎运载石经,也在这里沉没。这两种物件都在水下,所以使河水翻腾,但详情却不得而知。有人说:以前铜翁仲的头上发髻时常露出水面,无论水涨水退,一直与水位齐平。但自从晋军就快来临,发髻就不再露出,现在只能看见水流有异样,哗啦哗啦的响声,几里之外就能听到。
查证史书,秦始皇二十六年(前二二一),在临洮出现十二个长狄人,每个身高五丈有余,认为是吉祥的征兆,于是仿照他们的模样,铸造十二个铜人,每个重二十四万斤,放置在皇宫大门的前面,称之为金狄。每个都在胸前刻字:皇帝二十六年,初兼天下,以为郡县,正法律,同度量,大人来见临洮,身长五丈,足六尺。由李斯书写。因此卫恒《叙篆》说:秦朝的李斯,以擅长篆书著名,各处山上的石碑以及铜人上的铭文,都是李斯所写。到了汉朝,从阿房宫移徙到未央宫前面,民间称之为翁仲。地皇二年(二一),王莽在梦中见到铜人哭泣,内心感到很不安,想起铜人身上刻有皇帝初兼天下的铭文,命令尚方派遣工匠铲掉梦中所见铜人胸上的文字。其后董卓销毁其中九个,用来铸造铜钱。保留的仍有三个,魏明帝准备把它们移徙到洛阳,但太重无法搬运,只好停在霸水西岸。《汉晋春秋》说:有传说金狄流泪,所以把它们留下。石虎把它们搬到邺城的皇宫,苻坚又把它们移徙回到长安,销毁两个用来铸钱,另一个还未运抵长安,苻坚政权已经发生***,百姓把它推到陕城以北的大河之中,于是金狄全都毁灭了。我认为广阔洪流,不应该被细小的物件所阻塞;滚滚巨浪,不会因微物而断流。这处的河水之所以波涛汹涌,是由于《史记》所记述魏文侯二十六年(前四二○),虢山崩塌,阻塞河道,造成了激流的。汉献帝东迁,天黑后偷偷渡河,随从和士兵纷纷从高岸跳下,争先恐后地爬上渡船,已登船的人挥刀乱砍,掉落船上被砍下的手指,随便可以拿起一大把。事发的地方就在这里。
赏析与点评
黄河往东流到陕城之下,两岸的山势已经逐渐平缓。而陕城就是峡谷东端的城邑,古代人的观念,陕城往东就是平坦的中原大地,陕城往西就进入崇山阻隔的关中,因此有分陕的说法。今天的陕西省,就是因此得名,但陕西省的东界还要往西,在潼关附近。现在的陕县隶属河南省三门峡市。
陕县和县东的三门峡,自古以来是战略重地,周朝把同姓的族人分封于此地,建立虢国(虢国的后裔以郭为姓氏),其后又分为东虢、西虢、小虢等分支。春秋时,晋国灭虢,发生了假途灭虢的故事,控制了此地。陕县附近的黄河渡口名为茅津,波涛相当汹涌,经常有翻船事故。西晋末五胡在中原混战时,曾经尝试从长安把秦朝所铸金人,及汉朝所刻石经运送到东方,却在这里翻船沉没。
砥柱、三门、淆水、石崤水、夏后皋陵、千崤之水
经 又东过砥柱间1。
注 砥柱,山名也。昔禹治洪水,山陵当水者凿之,故破山以通河。河水分流,包山而过,山见水中若柱然,故曰砥柱也。三穿既决,水流疏分,指状表目,亦谓之三门矣2。山在虢城东北、大阳城东也。《搜神记》称齐景公渡于江沈之河,鼋衔左骖3,没之,众皆惕。古冶子于是拔剑从之4,邪行五里5,逆行三里,至于砥柱之下,乃鼋也。左手持鼋头,右手挟左骖,燕跃鹄踊而出,仰天大呼,水为逆流三百步,观者皆以为河伯也。
亦或作『江沅』字者也,若因地而为名,则宜在蜀及长沙。按《春秋》,此二土并景公之所不至,古冶子亦无因而骋其勇矣6。刘向叙《晏子春秋》,称古冶子曰:『吾尝济于河,鼋衔左骖以入砥柱之流,当是时也,从而杀之,视之乃鼋也。』不言江、沅矣。又考史迁《记》云7:『景公十二年,公见晋平公;十八年,复见晋昭公。』旌轩所指8,路直斯津。从鼋砥柱事或在兹。又云:『观者以为河伯。』贤于江沅之证9。河伯本非江神,又河可知也。
河之右侧,崤水注之。水出河南盘崤山,西北流,水上有梁,俗谓之鸭桥也。历涧东北流,与石崤水合,水出石崤山。山有二陵:南陵,夏后皋之墓也;北陵,文王所避风雨矣。言山径委深,峰阜交荫,故可以避风雨也。秦将袭郑,蹇叔致谏而公辞焉,蹇叔哭子曰:『吾见其出,不见其入,晋人御师必于崤矣,余收尔骨焉。』孟明果覆秦师于此。
崤水又北,左合西水,乱流注于河。河水又东,千崤之水注焉。水南导于千崤之山,其水北流,缠络二道。汉建安中,曹公西讨巴、汉10,恶南路之险,故更开北道,自后行旅,率多从之。今山侧附路有石铭云:『晋太康三年,弘农太守梁柳修复旧道。』
1 砥柱:黄河河道中的巨石岛屿。
2 三门:有人门、鬼门、神门之称,谓之三门。
3 鼋(yun):又名沙鳖、蓝团鱼,体形最大的鳖,巨型甲鱼,主要生活在云南、广东、广西、福建、浙江等地河中。左骖:古代马车左侧的马匹。
4 古冶子:春秋时齐国的勇士。
5 邪行:即斜行。
6 亦或至勇矣段:郦道元考订史书所记之江沅必不在南方。
7 史迁《记》:即司马迁《史记》。
8 旌:旗帜。轩:高大的马车。
9 又云至之证段:引太史公司马迁说法证明自己判断较恰当。
10 汉建安两句:指曹操西征汉中张鲁。
译文
河水又往东流,经过砥柱之间。
砥柱是山的名称,从前大禹治理洪水,凡遇到高山丘陵阻挡水流的,就把它们凿掉,因此在这里破开山丘以疏通河道。河水分流,绕过山丘往两旁流过,把山夹在水流中间,看起来像水中的石柱,因此称为砥柱。水道分为三股,河水分别从三条水道流过,以形状命名,于是也称为三门。山在虢城东北、大阳城以东。《搜神记》称,齐景公在江沈之河横过大河,有巨鼋张口衔住左边拉车的左骖马,没入水中,众人都大惊失色。古冶子于是拔剑入水追踪,斜行了五里,又逆行了三里,到了砥柱的下面,原来是巨鼋。他左手握住鼋头,右手挟着那匹左骖马,像燕鹄般矫捷,一跃而出,仰天大叫,河水为之倒流三百步。旁观的人都认为他就是河伯。
江沈也有写成江沅的,如果因地而命名的话,则应该在蜀地和长沙。查阅《春秋》,此两处地方齐景公都没有到过,古冶子也无从施展他的神勇了。刘向为《晏子春秋》作序称,古冶子说过:我曾经横越大河,巨鼋衔住左骖马潜入砥柱的洪流之中,在这时刻,我尾随杀了它,看清楚原来是一只大鼋。他没有说过事发在江沅。又查阅司马迁的《史记》说:齐景公十二年(前五三六),景公会见晋平公;十八年(前五三○),又会见晋昭公。插上旌旗的高大马车一路浩荡前行,直指这个渡口而来。追逐巨鼋至砥柱之下的事,有可能发生在这里。又说在场观看的人以为他是河伯,这说法比江沅更有道理,因为河伯根本不是江神,可知事情就在大河发生。
河的右侧,崤水注入。崤水发源于河南郡的盘崤山,往西北流,水上有桥梁,民间称之为鸭桥。经山涧往东北流,与石崤水会合。石崤水发源于石崤山,此山有两座丘陵:南陵是夏后皋的陵墓;北陵是周文王曾经避风雨的所在。据说山路曲折幽深,峰峦与岗阜交错荫蔽,因此可以避风雨。秦国准备袭击郑国,蹇叔谏阻但秦穆公不接纳,蹇叔为儿子出征而哭,他说:我见他出征,看不见他回来了!晋国人必定会在崤谷截击秦军,我要在那地方收他的骸骨啊!儿子孟明果然在这里大败,秦军全部覆没。
崤水又往北流,左方会合西水,乱流注入大河。河水又往东流,千崤之水注入。千崤之水发源于南面的千崤之山,水往北流,弯弯曲曲地在两条小道之间穿过。汉朝建安中,曹公往西攻打巴郡、汉中,因为忧虑南路险阻,所以另外开辟北道,自此之后行人旅客,很多都走这条路。现在路旁的山壁上有石刻铭文说:晋太康三年(二八二),弘农太守梁柳修复旧道。
赏析与点评
砥柱、三门都是古代黄河中游的著名险要之地,河水穿越峡谷岩石,形成激流险滩,但由于地处洛阳、长安之间,是水道交通必经之路,行船者无法躲避,视为畏途,因此遗留了很多神异的故事。
砥柱滩、五户、五户将军祠
【】注 太崤以东,西崤以西,明非一崤也。西有二石,又南五十步,临溪有恬漠先生《翼神碑》1,盖隐斯山也。其水北流注于河。河水翼岸夹山,巍峰峻举,群山叠秀,重岭干霄。郑玄按《地说》:『河水东流,贯砥柱,触阏流。今世所谓砥柱者,盖乃阏流也。砥柱当在西河,未详也。』余按,郑玄所说非是,西河当无山以拟之。自砥柱以下,五户已上,其间百二十里,河中竦石杰出,势连襄陆,盖亦禹凿以通河,疑此阏流也2。其山虽辟,尚梗湍流,激石云洄,澴波怒溢,合有十九滩,水流迅急,势同三峡,破害舟船,自古所患。
汉鸿嘉四年3,杨焉言:『从河上下,患砥柱隘,可镌广之。』上乃令焉镌之4,裁没水中,不能复去,而令水益湍怒,害甚平日。魏景初二年二月,帝遣都督沙丘部、监运谏议大夫寇慈,帅工五千人,岁常修治,以平河阻。晋泰始三年正月,武帝遣监运大中大夫赵国、都匠中郎将河东乐世,帅众五千余人,修治河滩,事见《五户祠铭》。虽世代加功,水流漰渀,涛波尚屯。及其商舟是次,鲜不踟蹰难济,故有众峡诸滩之言。五户,滩名也,有神祠,通谓之五户将军,亦不知所以也。
1 恬漠先生:不知何时代人。
2 郑玄按至疑此阏流也段:郦道元据自己观察所得,否定东汉名儒郑玄认为砥柱当在西河的说法。
3 汉鸿嘉四年:西汉成帝年号,鸿嘉四年相当于公元前一七年。
4 镌:凿的意思。
译文
既然有太崤以东,西崤以西的说法,分明不止一座崤山。西面有两块石头,又往南五十步,在溪边有恬漠先生的《翼神碑》,这位恬漠先生大概曾经在这山中隐居。这条水道往北流,注入大河。河水两岸山峦夹峙,山峰巍峨高峻,一重重的山岭苍翠秀丽,直插云霄。郑玄引述《地说》:河水往东流,穿过砥柱,冲击着阻碍水流的礁石,今天人们所说的砥柱,大概就是指这些礁石了。砥柱应当在西河,却不太清楚。我认为,郑玄说得不对,在西河,没有适当的山与它对应。从砥柱以下,五户以上,其间一百二十里,河中礁石参差屹立,与陆地隐约相连,这大概是大禹凿通河道的遗迹,推测这就是史书中提及的阻碍水流的礁石了。这里的山虽然开凿过,但依然梗塞着湍急的河水,汹涌的水流冲向礁石,腾起云雾般的水花,激荡着狂奔怒溢的漩涡,这一段共有十九处礁滩,水流又快又急,与三峡的形势相同,不少经过的舟船触礁破毁,自古以来就使人畏惧。
汉朝鸿嘉四年,杨焉建议说:从河中逆流而上或顺流而下,因为砥柱水道太狭窄而经常出事,可以把它凿宽。于是皇帝下令杨焉负责开凿礁石,但刚凿到水面之下,便不能继续往下凿,水流反而更加湍急凶猛,危害比平日更大。魏景初二年(二三八)二月,皇帝派遣都督沙丘部、监运谏议大夫(官名)寇慈,率领民夫五千人,常年进行修治,清除河中的障碍。晋泰始三年(二六七)正月,晋武帝派遣监运大中大夫(官名)赵国、都匠中郎将(官名)河东人乐世,率领民众五千余人,修治河中险滩,这些事记载在《五户祠铭》之中。虽然世世代代都有整治工程,但水流激荡澎湃,波涛汹涌依然如故。商船每经过这里,很少不望险滩而踟蹰不前,深感行船的艰难。因此有多峡多滩的俗语。五户,就是其中一处险滩的名称,上面盖有神祠,人们称其为五户将军,但不知道他的来历。
赏析与点评
砥柱是行船的畏途,却又是壮丽的自然美景。古代官府为了畅通航路,不断尝试整治,但都无法克服大自然的威力。二十世纪中期,民国政府的黄河水利委员会委员长兼总工程师李仪祉建议建筑堤坝,并聘请挪威水利专家安立森(S.Elisson)实地考察,一九三五年发表了三门峡、八里胡同和小浪底三个坝址的勘查报告。日军侵华期间,也对三门峡建筑堤坝作出研究。抗战胜利后,民国政府再聘请雷巴德(Eugene Reybold)等四位美国专家组成黄河顾问团,往三门峡实地考察,但因政局动荡无法展开。一九五五年七月三十日,经过社会上激烈的争议,全国人大通过了修建三门峡工程的决议,聘请苏联专家代为规划,一九五七年四月开工,一九六一年完成。自此之后,三门峡险滩和砥柱巨石淹没在水库之中。
大伾山、成皋故城、虎牢城
经 又东过成皋县北1,济水从北来注之。
注 河水自洛口又东,左径平皋县南,又东径怀县南2,济水故道之所入3,与成皋分河。河水右径黄马坂北,谓之黄马关。孙登之去杨骏4,作书与洛中故人处也。河水又东径旋门坂北,今成皋西大坂者也。升陟此坂,而东趣成皋也5。曹大家《东征赋》曰『望河洛之交流,看成皋之旋门』者也6。
河水又东径成皋大伾山下7,《尔雅》曰:『山一成谓之伾8。』许慎、吕忱等并以为丘一成也9。孔安国以为再成曰伾,亦或以为地名,非也。《尚书禹贡》曰『过洛汭,至大伾』者也。郑康成曰10:『地喉也,沇出伾际矣。在河内修武、武德之界,济沇之水与荥播泽出入自此。』然则大伾即是山矣。伾北,即《经》所谓济水从北来注之者也。
今济水自温县入河11,不于此也。所入者,奉沟水耳,即济沇之故渎矣。成皋县之故城在伾上,萦带伾阜,绝岸峻周,高四十许丈,城张翕险,崎而不平。《春秋传》曰12:『制,岩邑也13,虢叔死焉。』即东虢也。鲁襄公二年七月,晋成公与诸侯会于戚,遂城虎牢以逼郑求平也。盖修故耳。《穆天子传》曰:『天子射鸟猎兽于郑圃,命虞人掠林14。有虎在于葭中,天子将至,七萃之士高奔戎生捕虎而献之天子15,命之为柙,畜之东虢,是曰虎牢矣。』然则虎牢之名,自此始也。秦以为关,汉乃县之。城西北隅有小城,周三里,北面列观,临河岧岧孤上。景明中,余之寿春,路值兹邑,升眺清远,势尽川陆,羁途游至,有伤深情。
河水南对玉门。昔汉祖与滕公潜出16,济于是处也。门东对临河,侧岸有土穴,魏攻北司州刺史毛德祖于虎牢,战经二百日,不克。城惟一井,井深四十丈,山势峻峭,不容防捍,潜作地道取井。余顷因公至彼,故往寻之,其穴处犹存。河水又东合汜水,水南出浮戏山,世谓之曰方山也。北流合东关水。水出嵩渚之山,泉发于层阜之上,一源两枝,分流泻注,世谓之石泉水也。东为索水,西为东关之水。西北流,杨兰水注之,水出非山,西北流注东关水。东关水又西北,清水入焉。水自东浦西流,与东关水合,而乱流注于汜。
1 成皋县:今河南省荥阳市汜水镇,北临黄河,故城位于山丘之上,因山岭高耸濒临黄河而得名。自战国以来为战略要地。隋开皇十八年(五九八)更名为汜水县,其后多次更改,至一九五四年划归荥阳县,荥阳现属郑州市。
2 怀县:在黄河以北,汉朝属河内郡。
3 济水故道:这是北济水。
4 孙登句:杨骏,晋武帝后父,受遗命辅政,权势显赫。杨骏征高士孙登为属吏,孙登诈死,遗书而去。其后杨骏与贾后争权被杀。
5 趣:趋的借用字,读趋,往的意思。
6 曹大家:东汉才女班昭,为班彪之女,班固及班超妹,博学才高,嫁曹世叔,人称曹大家。家,音姑。曹世叔早死,班昭守寡。和熹邓太后临朝听政,诏班昭入宫教授《汉书》,深得太后信任,为太后撰《女诫》七篇。
7 大伾(pī):《尚书禹贡》记述大河东过洛汭,至于大伾,今河南省鹤壁市浚县东有大伾山。古代大伾山为黄河转折点,有山河险阻之势,附近有黎阳津及对岸的白马津渡口,为兵家必争之地。金朝明昌(一一九○至一一九六)之后,黄河改道,形势不再,现为登临怀古的名胜。
8 成:古代面积单位,《左传》哀公元年:有田一成,有众一旅。十平方里土地为一成。
9 许慎、吕忱:许慎,东汉名儒,撰《说文解字》。西晋吕忱仿《说文》作《字林》。
10 郑康成:东汉名儒郑玄,字康成。
11 温县:在黄河北岸,汉属河内郡。
12 《春秋传》:即《左传》。
13 岩:巉岩。
14 虞人:古代为天子管理山林的官员。
15 七萃之士:即禁卫军人。高奔戎:人名。
16 滕公:夏侯婴,人称滕公,为汉高祖驾马车。
译文
河水又往东流,经过成皋县北面,济水从北方而来,注入河水。
河水从洛口又向东流,左方经过平皋县南面,又往东流经过怀县南面,济水的旧水道就在这里汇入河水,怀县、成皋以大河为分界。河水往右方流经黄马坂的北面,称为黄马关。孙登离开杨骏的时候,就在这地方给洛阳的老朋友写信告别。河水又往东流,经过旋门坂的北面,就是现在的成皋西大坂。登上这道山坡,往东可以前往成皋。曹大家《东征赋》所言眺望河洛二水合流,观看成皋的旋门就是这里。
河水又往东流,经过成皋的大伾山下,《尔雅》说:山只有一成称为伾。许慎、吕忱等都认为是指只有一成的山丘。孔安国认为两成的山丘称为伾,也有人认为伾是地名,不正确。《尚书禹贡》说:过了洛汭,到达大伾。郑康成说大伾山是大地的咽喉,沇水从大伾的山边流出。大伾山位于河内郡修武、武德两县的交界,济沇水和荥播泽都从这里出入,那么,《尚书》的大伾就是这座山了。大伾北面,就是《水经》所说济水从北方而来,注入河水的地方。
现今济水从温县注入大河,不在这地方。注入大河的是奉沟水,也就是济沇水的旧水道。成皋县的旧城在大伾上面,像衣带一样环绕大伾山,周围是高耸的山崖,有四十余丈高,凭险筑城,形制崎岖错落。《春秋传》所言制,是山岩上的城邑(地势险要),虢叔在这里战死,也就是东虢。鲁襄公二年七月,晋成公与诸侯在戚地会盟,就在虎牢筑城,以威逼郑国求和。这次是重修旧城而已。《穆天子传》说:天子在郑国的园圃里射鸟猎兽,命令管理山林的虞人砍清树木,有老虎藏在芦苇之中,天子就要来到,禁卫勇士高奔戎把老虎生擒,献给天子。天子下令造一个牢笼,把老虎养在东虢,称之为虎牢。照此看来,虎牢的得名,就是从那时开始的。秦朝时在这里设关,汉朝立为县。城的西北角有一座小城,周围长三里,北面有一列城楼,巍峨地屹立在河边山上。景明中,我前往寿春,路过这座城邑,登城远眺,山河形胜尽收眼底。旅途中游历到了这里,不期然心有伤感,情怀激荡。
河水的南岸对着玉门,昔日西汉高祖与滕公夏侯婴偷偷出城,就在这里渡河。玉门东面接近大河,岸边有土洞,魏军在虎牢围攻北司州刺史毛德祖,战事延续两百日,未能攻克。城中只有一个水井,井深四十丈,而山势峻峭,防守不易,于是暗中挖掘地道夺取这口井。我曾经因公事到过那里,专程找寻遗迹,这洞穴仍然存在。河水又往东流,会合汜水。汜水发源于南面的浮戏山,民间称之为方山。往北流,会合东关水。东关水发源于嵩渚之山,山泉从层叠的山峦中流出,同一源头分成两条水道,分别往下流泻,民间称为石泉水。东面的是索水,西面的是东关水。东关水往西北流,杨兰水注入,杨兰水发源于非山,往西北流,注入东关水。东关水又往西北流,清水注入。清水从东浦分出向西流,与东关水会合,水流交错注入汜水。
赏析与点评
大伾山又名黎山,位于河南省浚县县城东南方,海拔只有一百三十五米,但传说大禹治水时,曾经登临此山,观察洪水流向,因此被载入中国最早的史书《尚书禹贡》篇中,后世称之为禹贡名山。宋朝以前,鳆河在山脚下流过,山下农村经常洪水泛滥,官府及百姓在山上建了不少佛寺道观祈求平安,并在山崖雕凿大佛庇佑众生。北宋末年黄河改道,大伾山已不再临近黄河,但山上古木苍翠,寺观清幽,仍然是游览胜地。
滑台城、延津、河水变清
经 又东北过武德县东,沁水从西北来注之。
注 河水又东,右径滑台城北。城有三重,中小城谓之滑台城,旧传滑台人自修筑此城,因以名焉。城即故郑廪延邑也1。下有延津。《春秋传》曰:孔悝为蒯聩所逐2,载伯姬于平阳3,行于延津是也。廪延南故城,即卫之平阳亭也,今时人谓此津为延寿津。宋元嘉中4,右将军到彦之留建威将军朱修之守此城5,魏军南伐,修之执节不下。其母悲忧,一旦乳汁惊出,母乃号踊,告家人曰:『我年老,非有乳时,今忽如此,吾儿必没矣!』修之绝援,果以其日陷没。
城,故东郡治6。《续汉书》曰:『延熹九年,济阴、东郡、济北、平原河水清。』襄楷上疏曰:『《春秋》注记未有河清,而今有之。《易乾凿度》曰:上天将降嘉应,河水先清。京房《易传》曰:河水清,天下平,天垂异,地吐妖,民厉疫,三者并作而有河清。《春秋》麟不当见而见,孔子书以为异。河者,诸侯之象,清者,阳明之征,岂独诸侯有窥京师也!』明年,宫车宴驾7,征解渎侯为汉嗣8,是为灵帝。建宁四年二月,河水又清也。
1 廪延邑:春秋时郑国的廪延邑。
2 蒯聩(kuǎiku):人名,春秋时卫灵公之子,姬妾所生。因谋害嫡母南子事败而流亡晋国。灵公死后,传位蒯聩之子公子辄。蒯聩得晋卿赵简子之助回国。孔悝,卫国大夫,卫灵公之外孙,蒯聩的外甥。孔悝的封地为戚城,遗址位于今河南省濮阳市,现为全国重点文物保护单位。蒯聩回国后,挟持孔悝以壮大自己的势力,发动***,逼走儿子,蒯聩成为卫君,即卫庄公,其子辄称为出公。孔子学生子路在***中殉职。
3 伯姬:孔悝母亲。
4 元嘉:南朝宋文帝年号。
5 到彦之:姓到名彦之。
6 东郡:战国后期,秦王政五年(前二四二)攻取魏国北部地置东郡,处于魏、楚、齐之间,治所在濮阳。西汉时,东郡辖濮阳、聊城等二十二县。
7 宫车宴驾:汉桓帝驾崩。
8 解渎侯:汉桓帝无子,皇后窦妙及后父窦武定策立桓帝堂兄刘苌之子解渎亭侯刘宏为皇帝,是为汉灵帝。
译文
又往东北方经过武德县的东面,沁水由西北方注入河水。
河水又往东流,右方经过滑台城的北面。城有三重,中央的小城称为滑台城,故老相传滑台城是滑台人所修筑,因此得名。这城就是从前的郑国廪延邑。下游有延津,这就是《春秋传》所记述孔悝被卫君蒯聩所驱逐,来到平阳用马车载走母亲伯姬,往延津而去的延津。廪延南面的旧城,就是卫国的平阳亭,现在人们称这渡口为延寿津。南朝宋元嘉年间(四二四至四五三),右将军到彦之留下建威将军朱修之镇守这座城,魏军南下攻打,朱修之守节不降。他的母亲既悲伤又忧虑,一天早上,忽然心惊,竟然流出了乳汁,母亲嚎啕大哭起来,她对家人说:我年纪老了,这把年纪不该有奶水了,现在忽然这样,我的儿子肯定死了!修之等不到援军,果然在这天城陷战死。
滑台城就是从前东郡的治所。《续汉书》说:延熹九年(一六六),济阴、东郡、济北、平原的河水变清了。襄楷呈上奏疏说:《春秋》的经文和传文,都没有河水变清的记载,今天竟然发生。《易乾凿度》说:上天将有吉兆下降,河水首先变清。京房《易传》说:河水变清,天下太平。现在上天昭示反常的异状,大地呈现妖异,民间疫疾流行,这三种情况同时出现,而河水却变清。《春秋》所说:麟不该出现时却出现了。孔子把这事当作不吉的灾异而记录。大河象征诸侯,清是光明的征兆,(河水变清)难道是诸侯图谋京师的预兆!次年,皇帝驾崩了,征召解渎侯为汉室的继嗣,是为灵帝。建宁四年(一七一)二月,河水又变清了。
赏析与点评
滑台城是古代黄河岸上的战略要地,战国时秦国东侵,越过韩、魏国境,占领原属郑国的廪延邑,并修筑了滑台城,以此为据点,扩张在中原东部的势力,设置了东郡。两汉、魏晋时期,东郡一带战略位置重要,滑台是必争之地。黄河在东郡滑台旁边流过,河水黄浊,但偶然变清,被视为神异。
黎阳县、天桥津、逯明垒、鹿鸣台、白马城、关羽斩颜良处、韦津
经 又东北过黎阳县南。
注 黎,侯国也。《诗式微》『黎侯寓于卫』是也。晋灼曰:『黎山在其南,河水径其东。』其山上碑云:『县取山之名,取水之阳,以为名也。』王莽之黎蒸也。今黎山之东北故城,盖黎阳县之故城也。山在城西,城凭山为基,东阻于河,故刘桢《黎阳山赋》曰:『南荫黄河,左覆金城,青坛承祀,高碑颂灵。』
昔慕容玄明自邺率众南徙滑台1,既无舟楫,将保黎阳,昏而流,冰合于夜中,济讫,旦而冰泮,燕民谓是处为天桥津。东岸有故城,险带长河。戴延之谓之逯明垒,周二十里,言『逯明』2,石勒十八骑中之一,城因名焉;郭缘生曰『城,袁绍时筑』,皆非也。余按《竹书纪年》『梁惠成王十一年,郑釐侯使许息来致地,平丘、户牖、首垣诸邑,及郑驰道,我取枳道与郑鹿』,即是城也。今城内有故台,尚谓之鹿鸣台,又谓之鹿鸣城。王玄谟自滑台走鹿鸣者也3。济取名焉,故亦曰鹿鸣津,又曰白马济。
津之东南有白马城,卫文公东徙,渡河都之4,故济取名焉。袁绍遣颜良攻东郡太守刘延于白马,关羽为曹公斩良以报效,即此处也。白马有韦乡、韦城,故津亦有韦津之称,《史记》所谓『下修武,渡韦津』者也。
1 慕容玄明:鲜卑慕容氏所建后燕国皇帝慕容垂之弟慕容德,字玄明。慕容垂登位后,以德为车骑大将军,封范阳王,参决政事。其后慕容垂死,子慕容宝继位,为北魏拓跋氏所败,国亡。德率众自邺城迁至滑台,重建燕国,史称南燕。
2 逯明:人名,是追随石勒的十八位骑士之一。
3 王玄谟:南朝刘宋将领,曾参与元嘉北伐,平定刘义宣叛乱等战事。他自称出自高门望族太原王氏,但其他人不相信,称他为下邳王氏。
4 津之东三句:卫,周武王弟康叔封国。原本都城在黄河以北的朝歌,辖地大致为现在的河南北部与河北南部一带。公元前六六○年被狄人所破,卫懿公被杀,仅余五千遗民,其后依赖齐桓公的援助,在楚丘(河南浚县东)重新建国。卫文公时,迁都濮阳,国力有所恢复。
译文
河水又往东北流,经过黎阳县的南面。
黎是古代的侯国,这就是《诗经式微》所提及的黎侯寓于卫。晋灼说:黎山在黎阳县的南面,河水流经它的东面。山上有石碑,碑文说:黎阳县因山而得名,在河水的向阳岸上(北岸),因此而命名。王莽时改名为黎蒸。现在黎山东北面的旧城,就是从前的黎阳县城。黎山在城西,城依山而建,东面有大河阻隔,所以刘桢在《黎阳山赋》中说:南面黄河屏蔽,左面坚城掩护,青坛上举行祀礼,高碑上颂扬神灵。
从前慕容玄明从邺城率领部众往南迁徙来到了滑台,因为没有舟船渡河,打算据守黎阳,到了黄昏,流动的冰块开始积聚,夜半时分冰已完全凝合,他们赶紧过河,到全部人过河完成,天已亮,冰逐渐融化。从燕地追随慕容玄明南下的民众,把这渡河的地方称为天桥津。东岸有座旧城,旁边有长河天险,方圆二十里,戴延之称之为逯明垒,逯明是石勒十八骑其中之一,城以他而得名;郭缘生说:城是袁绍时所筑。两种说法都不正确。我查阅《竹书纪年》梁惠成王十一年(前三五九),郑釐侯派遣许息前来献地,包括平丘、户牖、首垣等几个城邑,直至郑国的驰道为界。我国取了枳道和郑鹿,就是这城。现在城内有一座旧台,仍然称为鹿鸣台,所以这城又称鹿鸣城。王玄谟从滑台败走鹿鸣,就是这里。渡口亦因此取名,所以称为鹿鸣津,又称为白马济。
渡口的东南面有白马城,卫文公东迁,渡河之后在此定都,渡口因此得名。袁绍派遣颜良攻打防守白马城的东郡太守刘延,关羽为了报效曹公收容之恩,替他斩杀了颜良,就在这地方。白马城附近有韦乡、韦城,所以渡口又有韦津的别名,这就是《史记》所说:攻下修武,渡过韦津。
赏析与点评
黎阳县的白马津,是古代黄河下游的一处重要渡口,古人面对浩瀚的滚滚浊流,望而生畏,渡河时往往险象环生,因此流传了不少渡河故事。黎阳白马津最为人乐道的故事,就是关羽斩颜良。但《水经注》没有提及,曹操的其中一个儿子曹彪,曾经封为白马王,曹操死后,长子曹丕继位篡汉称帝,诏诸弟入朝,白马王曹彪与临淄王曹植同时到洛阳,其后各自回封国,临别时,曹植撰诗赠别,即著名的《赠白马王彪》诗,其中几句:清晨发皇邑,日夕过首阳,伊洛广且深,欲济川无梁,泛舟越洪涛,怨彼东路长。道尽旅途的艰险。王侯尚且如此,平民百姓,更是路途艰辛。
元城县、沙鹿
【】注 (河水)又东北径元城县故城西北,而至沙丘堰。《史记》曰:『魏武侯公子元食邑于此,故县氏焉。』郭东有五鹿墟,墟之左右多陷城。《公羊》曰:『袭,邑也。』《说》曰:『袭,陷矣。』《郡国志》曰:『五鹿,故沙鹿,有沙亭。』周穆王丧盛姬,东征,舍于五鹿,其女叔届此思哭,是曰女之丘,为沙鹿之异名也。《春秋左传》僖公十四年,沙鹿崩。晋史卜之曰:『阴为阳雄,土火相乘,故有沙鹿崩。后六百四十五年,宜有圣女兴,其齐田乎1?』后王翁孺自济南徙元城,正直其地,日月当之。王氏为舜后,土也,汉火也2。王禁生政君,其母梦见月入怀,年十八,诏入太子宫,生成帝,为元后。汉祚道污,四世称制3,故曰火土相乘而为雄也。及崩,大夫扬雄作诔曰『太阴之精,沙鹿之灵,作合于汉,配元生成』者也4。
献帝建安中,袁绍与曹操相御于官渡,绍逼大司农郑玄载病随军,届此而卒。郡守已下受业者,衰绖赴者千余人。玄注《五经》、《谶纬》、《候》、《历》、《天文经》,通于世,故范晔《赞》曰:『孔书遂明,汉章中辍矣5。』
县北有沙丘堰,堰障水也。《尚书禹贡》曰:『北过降水。』不遵其道曰降6,亦曰溃。『至于大陆,北播为九河。』《风俗通》曰:『河,播也,播为九河』自此始也。《禹贡》沇州:『九河既道。』谓徒骇、太史、马颊、覆釜、胡苏、简、洁、句盘、鬲津也,同为逆河。郑玄曰:『下尾合曰逆河。』言相迎受矣,盖疏润下之势,以通河海。
1 又东北至其齐田乎段:前段考订元城、沙鹿地名的由来,为衬托后六百四十五年,宜有圣女兴的预言。这圣女出自战国时齐王室田氏的家族,目的是为汉元帝的皇后、成帝的母亲、王莽的姑母王政君编造神话。
2 后王翁至汉火也段:据汉朝流行的五德终始学说,汉是火德,应被土德取代,而元城王氏出自田齐王族,田齐王族是帝舜后裔,帝舜属土德,因此按五德秩序,王氏应天命代替汉室统治天下云云。
3 汉祚两句:即临朝听政,代皇帝发布诏令。四世,指汉成、哀、平和孺子刘婴。
4 配元生成:即元帝原配皇后,成帝生母。
5 玄注至中辍矣段:颂扬郑玄对儒学的重大贡献。
6 不遵句:河水纵横分散,没有形成固定水道。
译文
(河水)又往东北流,经过元城县旧城的西北面,直抵沙丘堰。《史记》说:魏武侯公子元的食邑就在这里,所以县因此得名。城郭的东面有五鹿墟,墟附近的城墙有多处塌陷。《公羊传》说:袭就是城邑。《说》曰:袭是塌陷的意思。《郡国志》说:五鹿,就是昔日的沙鹿,这里有亭。周穆王的盛姬死了,当时穆王正在东征,把她的灵柩放置在五鹿,她的女儿叔㛗到了这里,因思念母亲而痛哭,这就是女㛗之丘,是沙鹿的别名。《春秋左传》记述:僖公十四年,沙鹿山崩。晋国太史占卜之后说:阴凌驾了阳,土与火相斗,所以发生了沙鹿山崩。六百四十五年之后,应当有圣女出世,难道她是齐国田氏的后裔?后来王翁孺从齐国的济南徙居元城,恰好地点、时间都能够对应。王氏又是大舜的后裔,属土德,而汉朝是火德。王仲孺的儿子王禁生女儿政君时,她的母亲梦见月亮飞入怀中。政君十八岁时,皇帝下诏书选入太子宫,生了成帝,成为元帝的皇后。汉朝政权旁落,连续四世由元后王氏临朝执政,所以说火与土相斗,而阴凌驾阳。元后驾崩,大夫扬雄写了一篇祭文说:太阴的精魄,沙鹿的神灵,与汉室结合,匹配了元帝,把成帝诞生。
献帝建安年间,袁绍与曹操在官渡屯兵对峙,相持不下,袁绍威逼大司农郑玄抱病随军,来到这里就死了。郡太守以下,受过他教导的学生,穿了丧服前来祭奠的有一千多人。郑玄注释过《五经》、《谶纬》、《候》、《历》、《天文经》等,通行于当世,因此范晔的《赞》词说:孔子典籍的义理得以畅通明白,汉朝儒生的章句从此不再流传了。
元氏县的北面有沙丘堰。堰,是拦截水流的设施。《尚书禹贡》篇说:大河往北经过降水。(水流不依循水道而流称为降,又称为溃。)到了大陆泽,往北播为九河。《风俗通》说:河,就是散播。散播为九条河道。就是由这地方开始。《禹贡》说:沇州(兖州)的九条河道已经疏通。九河是指:徒骇河、太史河、马颊河、覆釜河、胡苏河、简河、洁河、句盘河、鬲津河,都是逆河。郑玄说:下端合流的称为逆河。意思是诸河汇聚,合而为一。顺着水向下流的形势加以疏导,把河水通往大海。
赏析与点评
古代的黄河下游向东北方流,进入从前的沼泽区,河道分散,形成众多分支,古书上称为九河,九是最大的个位数,是众多的意思,不一定是确实的九条水道,但后世的注疏家为了满足九的具体数目,列举了九条河名,其实不必拘泥。战国至秦汉,黄河带来的泥沙,逐渐把沼泽填平,只残留几片水面。其中一些地方泥沙堆积成山丘,于是有沙丘、沙鹿等地名。战国时的赵国,在沙丘营建离宫,后来秦始皇最后一次东巡,回程时得病,在沙丘宫死去。东汉名儒郑玄也在沙丘去世。沙丘似乎是不祥之地。但沙丘附近的元城县,却是王莽的故乡。
更新于:1天前基础介绍
郦道元
水经注译注水经注,译注,河水,卷一,郦道元郦道元河水_河水图片,本卷导读君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。(李白)先秦及汉初的文献没有黄河一词,古籍称黄河为河,或称为大河。成书于汉武帝时的《史记河渠书》,详细讲述了治理黄河的历史,却也只称它为河。其他河流也各有..
猜你喜欢