当前位置:首页 > 荆楚岁时记译注 > 宗懔

十九、布谷声声 犁把上岸

2024-12-30 〔荆楚岁时记译注〕 宗懔 译注 布谷 荆楚 宗懔 岁时记

[原文]

四月也,有鸟名获谷,其名自呼。农人侯此鸟,则犁杷上岸。

按:《尔雅》云:[尸鸟]鸠,[吉鸟]鞠。郭璞云:今布谷也,江东呼获谷。崔[冖是]《正论》云:夏扈[走多]多耕锄。即窃脂玄鸟鸣。获谷则其夏扈也。

[译文]

到了四月,有一种鸟名叫获谷,获谷的这个名字是它自己叫出的声音而有的。农民等候这种鸟叫,就把犁杷移置到田岸上(准备插秧了)。

按语:《尔雅》说:[尸鸟]鸠,就是[吉鸟]鞠。郭璞注解说:就是现在的布谷鸟了,江东一带叫获谷。崔[冖是]的《正论》讲:夏扈催促春耕,就是窃脂和燕子鸣叫。获谷就是那个夏扈了。

更新于:5天前