当前位置:首页 > 幽梦影译注 > 张潮

幽梦影译注 四

2024-02-02 〔幽梦影译注〕 张潮 译注 幽梦影

园亭布置 朴素为佳

园亭之妙,在丘壑布置,不在雕绘琐屑。往往见人家园子屋脊墙头,雕砖镂瓦,非不穷极工巧,然未久即坏,坏后极难修葺,是何如朴素之为佳乎。

今译

园亭的妙处,不在于雕栏画栋,

而在于布局的高低起伏迂回曲折。

常常见人家园子里屋脊墙头,用雕琢的砖瓦装饰,

工艺固然精巧,但过不了多久就会被风雨蚀坏,

蚀坏之后又难以修复、补葺,

怎么比得上朴素的好处呢?

点评

江含徵曰:世间最令人神怆者,莫如名园雅墅,一经颓废,风台月榭,埋没荆棘。故昔之贤达,有不欲置别业者。予尝过琴虞留题名园,句有云:而今绮砌雕栏在,剩与园丁作业钱。盖伤之也。

弟木山曰:予尝悟作园亭与作光棍二法。园亭之善多在回廊,光棍之恶在能结讼。

清宵言愁 良夜语恨

清宵独坐,邀月言愁;良夜孤眠,呼蛩语恨[14]。

今译

清幽的夜里独自静坐,对月色倾诉一腔愁恨;

美好的晚上孤枕难眠,托蛩声传递满怀幽愁。

注释

[14]蛩(qing):蟋蟀。

点评

袁士旦曰:令我百端交集。

官声采于舆论 花案定于成心

官声采于舆论。豪右之口[15],与寒乞之口,俱不得其真。花案定于成心[16]。艳媚之评,与寝陋之评[17],概恐失其实。

今译

做官者的声名由众人的舆论所形成。

豪门贵族的评论与穷酸寒士的评论,都和真情相远。

而艺伎的品评出自先入为主的心情。

美艳妖媚的名声与丑陋粗俗的印象,均与实况相违。

注释

[15]豪右:富豪家族,世家大户。

[16]花案:旧时文士青楼冶游,对妓女进行品评,定其名次,叫作花案。

[17]寝陋:容貌丑陋。

点评

倪永清曰:我谓众人唾骂者,其人必有可观。

黄九烟曰:先师有言,不如乡人之善者好之;其不善者恶之。

李若金曰:豪右而不讲分上,寒乞而不望推恩者,亦未尝无公论。

胸藏丘壑 兴寄烟霞

胸藏丘壑[18],城市不异山林;兴寄烟霞,阎浮有如蓬岛[19]。

今译

只要你的心中蕴有名山大川,

居于喧嚣都市如同宁静山林;

只要你能意兴高旷潇洒清远,

置身扰扰红尘如同海外仙山。

注释

[18]胸藏丘壑:宋黄庭坚《题子瞻枯木》:胸中元自有丘壑,故作老木蟠风霜。

[19]阎浮:即阎浮提,多植阎浮树。诗文中多指人世间。

点评

袁翔甫补评曰:旷达二字,由于天性。先生之风,山高水长。

多情 好饮 喜读书

多情者不以生死易心,好饮者不以寒暑改量,喜读书者不以忙闲作辍。

今译

情感真挚的人不会因为生死而改变情感,

喜好饮酒的人不会因为寒暑而改变酒量,

喜爱读书的人不会因为忙闲而停止研习。

点评

朱其恭曰:此三言者,皆是心斋自为写照。

蛛为蝶敌国 驴为马附庸

蛛为蝶之敌国,驴为马之附庸。

今译

蜘蛛是蝴蝶的对手,驴是马的附庸。

点评

周星远曰:妙论解颐,不数晋人危语、隐语。

黄交三曰:自开辟以来,未闻有此奇论。

法乎宋人 参以晋代

立品须法乎宋人之道学,涉世宜参以晋代之风流。

今译

树立品节应当取法宋代人的道学标格;

为人处世应当具备魏晋人的潇洒风神。

点评

倪永清曰:等闲地位,却是个双料圣人。

方宝臣曰:真真道学,未有不风流者。

张竹坡曰:夫子自道也。

胡静夫曰:予赠金陵前辈赵容庵句云:文章鼎立庄骚外,杖履风流晋宋间。今当移赠山老。

陆云士曰:有不风流之道学,有风流之道学;有不道学之风流,有道学之风流,毫厘千里。

禽兽知人伦 草木有礼数

古谓禽兽亦知人伦。予谓匪独禽兽也,即草木亦复有之。牡丹为王,芍药为相,其君臣也;南山之乔,北山之梓,其父子也;荆之闻分而枯,闻不分而活,其兄弟也;莲之并蒂,其夫妇也;兰之同心,其朋友也。

今译

古人说禽兽也知道人类的纲常伦理。

我却认为不单是禽兽,就是草木也有伦理。

牡丹是王者,芍药为宰相,是配合默契的君臣;

南山乔木高高挺立,北山梓树俯首肃立,

是高下分明的父子;

紫荆树听到兄弟分家就枯萎,听到不分又恢复生机,

是手足情长的兄弟;

莲花并蒂,是爱意融融的夫妇;

兰花同心,是心心相印的朋友。

点评

江含徵曰:纲常伦理,今日几于扫地,合向花木鸟兽中求之。〇又曰:心斋不喜迂腐,此却有腐气。

做文人易 做才子难

豪杰易于圣贤,文人多于才子。

今译

做豪杰比做圣贤容易,做才子比做文人困难。

点评

张竹坡曰:豪杰不能为圣贤,圣贤未有不豪杰,文人才子亦然。

牛仕马隐 鹿仙豕凡

牛与马,一仕而一隐也;鹿与豕,一仙而一凡也。

今译

牛和马,一个高隐,一个出仕;

鹿与猪,一个神仙,一个凡俗。

点评

杜茶村曰:田单之火牛,亦曾效力疆场;至马之隐者,则绝无之矣。若武王归马于华山之阳,所谓勒令致仕者也。

张竹坡曰:谚云:莫与儿孙作马牛。盖为后人审出处语也。

古今至文 至情至性

古今至文,皆血泪所成。

今译

从古至今,至美至佳的文字,都是血泪所写成。

点评

吴晴严曰:山老清泪痕,一书细看,皆是血泪。

江含徵曰:古今恶文,亦纯是血。

一切从情而生 万事因才而美

情之一字,所以维持世界;才之一字,所以粉饰乾坤。

今译

一切从情而生,情感这个词,

是滋润大千世界的生命甘泉;

万事因才而美,才子这个词,

是装扮锦绣乾坤的璧月珠光。

点评

吴雨若曰:世界原从情字生出,有夫妇然后有父子,有父子然后有兄弟,有兄弟然后有朋友,有朋友然后有君臣。

释中洲曰:情与才缺一不可。

青山衬绿水 美酒催佳诗

有青山方有绿水,水惟借色于山;有美酒便有佳诗,诗亦乞灵于酒。

今译

有青山才有绿水,绿水碧波须青山映衬;

有美酒才有佳诗,创作灵感从饮酒而来。

点评

李圣许曰:有青山绿水,乃可酌美酒而咏佳诗,是诗酒又发端于山水也。

高人讲学 不拘形式

严君平以卜讲学者也;孙思邈以医讲学者也;诸葛武侯以出师讲学者也。

今译

严君平用卖卜来讲学,

孙思邈用行医来讲学,

诸葛亮用出师来讲学。

点评

殷日戒曰:心斋殆又以《幽梦影》讲学者耶。

明镜遇丑女 无可奈何事

镜不幸而遇嫫母,砚不幸而遇俗子,剑不幸而遇庸将,皆无可奈何之事。

今译

明镜不幸,遇见丑陋的女人;

佳砚不幸,遇到粗俗的文士,

宝剑不幸,遇上平庸的武将,

都是极其无奈的事情。

点评

杨圣藻曰:凡不幸者,皆可以此概之。

闵宾连曰:心斋案头无一佳砚,然诗文绝无一点尘俗气,此又砚之大幸也。

适意知己 尽情把玩

天下无书则已,有则必当读;无酒则已,有则必当饮;无名山则已,有则必当游;无花月则已,有则必当赏玩;无才子佳人则已,有则必当爱慕怜惜。

今译

没有好书则已,有好书一定要阅读;

没有美酒则已,有美酒一定要痛饮;

没有名山则已,有名山一定要畅游;

没有花月则已,有花月一定要赏玩;

没有才子佳人则已,有才子佳人一定要爱慕怜惜。

点评

弟木山曰:谈何容易?即吾家黄山,几能得一到耶?

秋虫春鸟吐好音 文人才士著奇文

秋虫春鸟,尚能调声弄舌,时吐好音。我辈搦管拈毫,岂可甘作鸦鸣牛喘!

今译

春天的虫儿秋天的鸟儿,尚且能够调声弄舌和鸣,

发出了动听悦耳的声音;我们这些专职的读书人,

执着毛笔写出来的文章,岂能像鸦聒牛喘般难听?

点评

张竹坡曰:宰相不问科律而问牛喘,真是文章司命。

吴菌次曰:牛若不喘,宰相安肯问之。

倪永清曰:世皆以鸦鸣牛喘为凤歌鸾唱,奈何。

丑人多作怪 示拙可全身

媸颜陋质,不与镜为仇者,亦以镜为无知之死物耳。使镜而有知,必遭扑破矣。

今译

相貌丑陋的人即使不与镜子作对,

也一定会觉得镜子不过是无知的死物,

如果知道镜子有审美判断的话,

一定会毫不犹豫地摔破它!

点评

江含徵曰:镜而有知,遇若辈早已回避矣。

张竹坡曰:镜而有知,必当化媸为妍。

熟知作文之法 贵在布置剪裁

作文之法:意之曲折者,宜写之以显浅之词;理之显浅者,宜运之以曲折之笔;题之熟者,参之以新奇之想;题之庸者,深之以关系之论。至于窘者舒之使长,缛者删之使简,俚者文之使雅,闹者摄之使静,皆所谓裁制也。

今译

写好文章的方法很多:

如果表达曲折的意思,应用浅显流畅的文词;

如果表达浅显的道理,应用一波三折的笔法。

如果标题是老生常谈,要在构思新奇上用力;

如果标题是平淡无奇,就要用论述深切补救。

窘迫处添词使它增长,繁缛处删削使它精简,

粗俗处润色使它文雅,纷乱处梳理使它简洁,

这些都是所谓写文章的剪裁之法。

点评

陈康畴曰:深得作文三昧语。

张竹坡曰:所谓节制之师。

王丹麓曰:文家秘旨,和盘托出,有功作者不浅。

天地万物 皆有其尤

笋为蔬中尤物,荔枝为果中尤物,蟹为水族中尤物,酒为饮食中尤物,月为天文中尤物,西湖为山水中尤物,词曲为文字中尤物。

今译

竹笋是蔬菜中的极品,荔枝是水果中的极品,

螃蟹是水产中的极品,美酒是饮食中的极品,

月亮是天文中的极品,西湖是山水中的极品,

词曲是文字中的极品。

点评

张南村曰:《幽梦影》可为书中尤物。

陈鹤山曰:此一则又为《幽梦影》中尤物。

好花倍护惜 美人着意怜

买得一本好花,犹且爱怜而护惜之,矧其为解语花乎?

今译

如果买到一株鲜丽的花,尚且知道爱怜护惜;

如果得到一位绝色佳丽,更应当要惜玉怜香。

点评

李若金曰:花能解语,而落于粗恶武夫,或遭狮吼、戕贼,虽欲爱护,何可得。

周星远曰:情至之语。自是君身有仙骨,世人那得知其故耶。

石天外曰:此一副心,令我念佛数声。

观扇识人

观手中便面[20],足以知其人之雅俗,足以识其人之交游。

今译

观看对方手中的摺扇,就能够知道他的情趣,

到底是高雅还是粗俗,他交往的是哪一类人。

注释

[20]便面:古代用以遮面的扇状物。

点评

李圣许曰:今人以笔资丐名士书画,名士何尝与之交游,吾知其手中便面虽雅,而其人则俗甚也。心斋此条犹非定论。

毕嵎谷曰:人苟肯以笔资丐名士书画,则其人犹有雅道存焉,世固有并不爱此道者。

水火皆有德 变不洁为洁

水为至污之所会归,火为至污之所不到。若变不洁而为至洁,则水火皆然。

今译

最最污浊的东西,能够被水所容纳,

却接近不了火焰。至于将污秽之物,

转化为洁净之物,水与火都能做到。

点评

江含徵曰:世间之物,宜投诸水火者不少,盖喜其变也。

丑而可观 不通而可爱

貌有丑而可观者,有虽不丑而不足观者;文有不通而可爱者,有虽通而极可厌者。此未易与浅人道也。

今译

长相有虽然丑陋然但耐人观看的,

也有长得虽然不丑但不值一看的;

文章有虽然不通顺但惹人喜爱的,

有写得通顺然但读之令人厌恶的;

这种体验实在难以和肤浅的人说。

点评

李若金曰:究竟可观者必有奇怪处,可爱者必无大不通。

陈康畴曰:相马于牝牡骊黄之外者,得之矣。

游玩山水 贵在有缘

游玩山水,亦复有缘。苟机缘未至,则虽近在数十里之内,亦无暇到也。

今译

游玩山水也讲究缘分,如果这缘分没有成熟,

即使近在数十里之内,也没有时间前往一游。

点评

张南村曰:予晤心斋时,询其曾游黄山否,心斋对以未游,当是机缘未至耳。

陆云士曰:余慕心斋者十年,今戊寅之冬始得一面。身到黄山,恨其晚而正未晚也。

贫而无谄 富而无骄

贫而无谄,富而无骄[21],古人之所贤也;贫而无骄[22],富而无谄,今人之所少也。足以知世风之降矣。

今译

贫穷而不谄媚,富贵而不骄矜,

这种情形早已为古代人所称道;

贫贱而不骄傲,富贵而不谄媚,

这种情形实在为现代人所少有。

真可以说是世风不古江河日下。

注释

[21]贫而无谄,富而无骄:见《论语学而》。意为贫穷却不巴结奉承,富有却不骄傲自大。

[22]贫而无骄:贫贱骄人的反面。贫贱骄人意为身处贫贱,但以此蔑视权贵。《史记魏世家》:富贵骄人乎,且贫贱者骄人乎?

点评

许耒庵曰:战国时已有贫贱骄人之说矣。

张竹坡曰:有一人一时而对此谄、对彼骄者更难。

终生不倦事 读书与游山

昔人欲以十年读书,十年游山,十年检藏。予谓检藏尽可不必十年,只二三载足矣。若读书与游山,虽或相倍蓰,恐亦不足以偿所愿也。必也如黄九烟前辈之所云人生必三百岁,而后可乎。

今译

前人曾想用十年读书,十年游山,十年检藏。

我以为检藏不必十年,只须两三年就已足够。

至于读书与游览山水,即使花上几十年时间,

也难以满足读遍天下奇书、游遍天下山水的心愿。

要像黄九烟前辈所说,人既然活在这世上,

必须活它个三百岁,才差不多能如愿以偿!

点评

江含徵曰:昔贤原谓尽则安能,但身到处莫放过耳。

孙松坪曰:吾乡李长蘅先生爱湖上诸山,有每个峰头住一年之句,然则黄先生所云,犹恨其少。

张竹坡曰:今日想求彭祖反不如马迁。

宁为小人骂 毋为君子鄙

宁为小人之所骂,毋为君子之所鄙;宁为盲主司之所摈弃,毋为诸名宿之所不知。

今译

宁愿被小人所责骂,

也不要被有德行的君子们所鄙弃;

宁愿被瞎主考摈弃,

也不要被年高望重的名人所不知。

点评

陈康畴曰:世之人,自今以后,慎毋骂心斋也。

江含徵曰:不独骂也,即打亦无妨,但恐鸡肋不足以安尊拳耳。

张竹坡曰:后二句足少平吾恨。

李若金曰:不为小人所骂,便是乡愿;若为君子所鄙,断非佳士。

傲骨不可无 傲心不可有

傲骨不可无,傲心不可有。无傲骨则近于鄙夫,有傲心不得为君子。

今译

傲世之骨不能无,傲慢之心则不能有:

没有傲骨,就会近似鄙陋浅薄的小人;

只有傲心,不能成为温文尔雅的君子。

点评

吴街南曰:立君子之侧,骨亦不可傲;当鄙夫之前,心亦不可不傲。

石天外曰:道学之言,才人之笔。

蝉是虫中隐者 蜂为虫中宰相

蝉是虫中之夷齐,蜂为虫中之管晏[23]。

今译

蝉儿餐风饮露品性高洁,如同高人隐士洁身自好,

是昆虫界的伯夷与叔齐;蜂儿辛勤酿蜜鞠躬尽瘁,

如同将相大臣操劳国事,是昆虫世界的管仲晏子。

注释

[23]蜂为句:清高士奇《编珠》卷二引《阴阳变化录》说,相蜂(也叫将蜂)每年三四月生,不能采花,但能酿蜜,无此蜂则蜜不成。至七八月间尽死,不死则群蜂尽。《关尹子三极》:圣人师蜂立君臣。

点评

崔青峙曰:心斋可谓虫之董狐。

天地皆幻影 幻中趣亦奇

镜中之影,着色人物也;月下之影,写意人物也。镜中之影,钩边画也[24];月下之影,没骨画也[25]。月中山河之影,天文中地理也;水中星月之象,地理中天文也。

今译

镜中人影,纤毫毕现,是上了颜色的人物画;

月下人影,朦胧隐约,是传神写意的人物画。

镜中的人影,是运用双钩技法的工笔画;

月下的人影,是不用双钩技法的没骨画。

映在月里的山河大地的影像,是天文中的地理;

映在水里的星星月亮的影像,是地理中的天文。

注释

[24]钩边画:双钩技法的工笔画。

[25]没骨画:国画花鸟的一种画法,绘时布彩肖物,不用双钩,类似今天的水彩画。

点评

恽叔子曰:绘空镂影之笔。

石天外曰:此种着色写意,能令古今善画人一齐阁笔。

读无字之书 会难通之解

能读无字之书,方可得惊人妙句;能会难通之解,方可参最上禅机。

今译

只有读懂没文字的书,才能写出石破天惊的妙句;

只有解开难领会的谜,才能参悟高深莫测的禅机。

点评

黄交三曰:山老之学从悟而入,故常有彻天彻地之言。

游山水须诗酒 赏花月须佳丽

若无诗酒,则山水为具文;若无佳丽,则花月皆虚设。

今译

如果没有诗歌美酒与人相伴,

则自然山水只不过一纸空文;

如果没有美丽女性与人相伴,

则风花雪月只不过形同虚设。

点评

袁翔甫补评曰:世间之辜负此山水花月者,正不知几多地方几多时日也。恨之!恨之!

佳人才子 难留人间

才子而美姿容,佳人而工著作,断不能永年者,匪独为造物之所忌。盖此种原不独为一时之宝,乃古今万世之宝,故不欲久留人世取亵耳。

今译

才子而容貌美丽,美女而知书善文,

断然不能长命,这并不只是被造物主所忌的缘故。

因为这类人原本就不仅是一时的珍宝,

而是千秋万世的至珍之宝,

所以造物主不想让他们久留于人间,

以免玷污他们那冰玉般的质性。

点评

郑破水曰:千古伤心,同声一哭。

砚欲其佳 妾欲其美

闲人之砚固欲其佳,而忙人之砚尤不可不佳;娱情之妾固欲其美,而广嗣之妾亦不可不美[26]。

今译

悠闲自得者的砚台固然要精美,

而忙忙碌碌者的砚台更要精美;

用来娱情适性的妾固然要美丽,

用来繁殖后代的妾同样要美丽。

注释

[26]广嗣:多生子嗣。

点评

江含徵曰:砚美下墨可也,妾美招妒奈何?

张竹坡曰:妒在妾不在美。

才子相惜 美人相妒

才子遇才子,每有怜才之心;美人遇美人,必无惜美之意。我愿来世托生为绝代佳人,一反其局而后快。

今译

才子遇见才子,常有相互欣赏之心;

美人遇见美人,绝无相互爱慕之意。

我愿来生来世托生为绝代佳人,

一改美人相嫉的情形而后快。

点评

陈鹤山曰:谚云:鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当。若教鲍老当筵舞,转更郎当舞袖长。则为之奈何?

郑蕃修曰:俟心斋来世为佳人时再议。

余湘客曰:古亦有我见犹怜者。

倪永清曰:再来时不可忘却。

举行盛大法会 祭祀才子佳人

予尝欲建一无遮大会[27],一祭历代才子,一祭历代佳人。俟遇有真正高僧,即当为之。

今译

我想开设一场无遮大会,

一方面为祭奠历代才子,一方面为祭祀历代佳人。

等到遇上了真正的高僧,就要立即请他着手进行。

注释

[27]无遮大会:佛教举行的一种以布施为中心的法会,叫无遮大会,每五年举行一次,不分贤圣道俗贵贱上下,平等进行财施和法施。无遮,宽容而无遮现之意。

点评

顾天石曰:君若果有此盛举,请迟至二三十年之后,则我亦可以拜领盛情也。

释中洲曰:我是真正高僧,请即为之,何如?不然,则此二种沉魂滞魄,何日而得解脱耶?

江含徵曰:折柬虽具而未有定期,则才子佳人亦复怨声载道。〇又曰:我恐非才子而冒为才子,非佳人而冒为佳人,虽有十万八千母陀罗臂,亦不能具香厨法膳也,心斋以为然否?

释远峰曰:中洲和尚不得夺我施主。

圣人贤者 天地替身

圣贤者,天地之替身。

今译

圣人与贤人,是天地的化身。

点评

石天外曰:此语大有功名教,敢不伏地拜倒。

张竹坡曰:圣贤者,乾坤之帮手。

虚拟世界品性洁 现实世界品性污

掷升官图[28],所重在德,所忌在赃。何一登仕版,辄与之相反耶?

今译

在虚拟的世界里,玩升官图游戏时,

大家看重的是德,大家忌讳的是赃。

为何一旦做了官,就像变了一个人?

注释

[28]掷升官图:旧时流行的一种赌博游戏。在纸上画出大小官位,然后掷骰子,以其点数和彩色决定升降。一点为赃,二、三、五为功,四为德,六为才,掷出四就升迁,掷出一就要受罚。

点评

江含徵曰:所重在德,不过是要赢几文钱耳。

动物植物 皆有三教

动物中有三教焉:蛟龙麟凤之属,近于儒者也;猿狐鹤鹿之属,近于仙者也;狮子牯牛之属,近于释者也。植物中有三教焉:竹梧兰蕙之属,近于儒者也;蟠桃老桂之属,近于仙者也;莲花薝葡之属,近于释者也。

今译

动物中有三教

蛟龙麟凤之类,积极进取,近于儒家;

猿狐鹤鹿之类,逍遥自适,近于道者;

狮子牯牛之类,勇猛奉献,近于佛徒。

植物中也有三教

竹梧兰惠之类,洁身自好,近于儒家;

蟠桃老桂之类,长生不老,近于仙道;

莲花薝葡之类,洁净芬芳,近于佛徒。

点评

顾天石曰:请高唱《西厢》,一句一个,通彻三教九流。

石天外曰:众人碌碌,动物中蜉蝣而已;世人峥嵘,植物中荆棘而已。

日月须弥山 人首与两目

佛氏云:日月在须弥山腰。[29]果尔则日月必是绕山横行而后可。苟有升有降,必为山巅所碍矣。又云:地上有阿耨达池,其水四出,流入诸印度。[30]又云:地轮之下为水轮,水轮之下为风轮,风轮之下为空轮。[31]余谓此皆喻言人身也:须弥山喻人首,日月喻两目,池水四出喻血脉流通,地轮喻此身,水为便溺,风为泄气。此下则无物矣。

今译

佛家说:日月在须弥山腰。

果真这样,那么日月一定横着绕山穿行才行。

假如有升有降,一定会被山顶所阻挡。

佛家又说:地上有阿耨达池,池水到处泛溢,流入印度各个地区。又说:地轮的下面是水轮,水轮的下面是风轮,风轮的下面是空轮。

人体小宇宙,我认为这些话都是譬喻人的身体:

日月比喻两只眼睛,池水到处泛溢比喻血脉流通,地轮喻人的肉身,水喻大小便,风轮喻呼吸之气。空轮则是什么也没有的了。

注释

[29]须弥山:原为印度神话中之山名,佛教之宇宙观沿用之,谓其为耸立于一小世界中央之高山,以此山为中心而形成须弥世界。

[30]阿耨达池:湖名。梵语,为清凉无热恼之意。在今西藏西南部普兰县境,为我国最高淡水湖之一。

[31]地轮、水轮、风轮:佛教主张,每一世界最下层是一层气,称为风轮;风轮之上是一层水,称为水轮。水轮之上为一层金,或谓硬石,称为金轮,金轮之上即为山、海洋、大洲等所构成之大地,而须弥山即位于此世界之中央。

点评

释远峰曰:却被此公道破。

毕右万曰:乾坤交后,有三股大气:一呼吸,二盘旋,三升降。呼吸之气,在八卦为震巽,在天地为风雷为海潮,在人身为鼻息;盘旋之气在八卦为坎离,在天地为日月,在人身为两目,为指尖、发顶、罗纹,在草木为树节、蕉心;升降之气,在八卦为艮兑;在天地为山泽,在人身为髓液便溺,为头颅肚腹,在草木为花叶之萌凋,为树梢之向天树根之入地,知此而寓言之出于二氏者,皆可类推而悟。

佳句偶得 惜无佳对

予尝偶得句,亦殊可喜,惜无佳对,遂未成诗。其一为枯叶带虫飞,其一为乡月大于城。姑存之以俟异日。

今译

我曾经偶然得到一句诗,十分高兴,

可惜没有好的下联,就没有足成一篇。

其一是枯叶带虫飞,其一是乡月大于城。

姑且把它记录下来,有朝一日也许能对上下联。

点评

袁翔甫补评曰:单词只句,亦足以传,何必足成耶。如满城风雨近重阳之类是也。

言生禅人曰:唐方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》:鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。明王阳明《题蔽月山房》:山近月远觉月小,便道此山大于月。先得之矣。吾固知心斋之诗,童心未泯;心斋之论,童稚犹存矣。

琴心棋道有天机 泛舟赏美有妙境

空山无人,水流花开二句[32],极琴心之妙境;胜固欣然,败亦可喜二句[33],极手谈之妙境;帆随湘转,望衡九面二句[34],极泛舟之妙境。胡然而天,胡然而帝二句[35],极美人之妙境。

今译

空山无人,水流花开两句,

把抚琴的境界描摹得淋漓尽致;

胜固欣然,败亦可喜两句,

把围棋的境界抒写得入木三分;

帆随湘转,望衡九面两句,

把泛舟的情形刻画得惟妙惟肖;

胡然而天,胡然而帝两句,

把惊艳的心理形容得栩栩如生。

注释

[32]空山无人,水流花开:语出唐司空图《廿四诗品》。

[33]胜固二句:语出宋苏轼《观棋》。

[34]帆随二句:《水经注》:衡山东南二面,临映湘川。自长沙至此,江湘七百里中,有九向九背。故渔歌曰帆随湘转,望衡九面。

[35]胡然二句:《诗经鄘风君子偕老》:胡然而天也,胡然而帝也。意为:(美人)为什么像上天那样崇高,像上帝那样尊贵?

点评

袁翔甫补评曰:此等妙境,岂钝根人领略得来。

镜水日灯 皆有幻影

镜与水之影,所受者也;日与灯之影,所施者也;月之有影,则在天者为受而在地者为施也。

今译

镜与水的影子,属于被动反映;

日与灯的影子,则属于主动施与。

月亮的影子则比较特别:

在天上的是接受太阳的照射所致,

在地上的月影则是月亮投射到地面形成。

点评

郑破水曰:受施二字,深得阴阳之理。

水声 风声 雨声

水之为声有四:有瀑布声,有流泉声,有滩声,有沟浍声;风之为声有三:有松涛声,有秋草声,有波浪声;雨之为声有二:有梧蕉荷叶上声,有承檐溜筒中声。

今译

水的声音有四种很美妙:

瀑布的飞泻声,流泉的淙淙声,

滩流的嘈嘈声,沟渠的哗哗声;

风的声音有三种很悦耳:

有松涛澎湃声,有秋草飒飒声,有波浪汹涌声;

雨的声音有两种很动听:

有桐叶蕉叶上的淅沥声,

有屋檐竹筒里的嘀哒声。

点评

弟木山曰:数声之中,惟水声最为可厌,以其无已时,甚聒人耳也。

文人嫌富人 诗文尚锦绣

文人每好鄙薄富人,然于诗文之佳者,又往往以金玉珠玑锦绣誉之,则又何也?

今译

文人往往瞧不起富人,但对于写得好的诗文,

又常常用美如金玉、珠玑锦绣来赞美,

这是什么原因?

点评

陈鹤山曰:犹之富贵家张山臞野老落木荒村之画耳。

江含徵曰:富人嫌其悭且俗耳,非嫌其珠玉文绣也。

张竹坡曰:不文虽穷可鄙,能文虽富可敬。

陆云士曰:竹坡之言,是真公道说话。

李若金曰:富人之可鄙者,在吝,或不好书史,或异交游,或趋炎热而轻忽寒士。若非然者,则富翁大有裨益人处,何可少之。

闲世人所忙 忙世人所闲

能闲世人之所忙者,方能忙世人之所闲。

今译

只有舍弃奔走钻营世人所追求的东西,

才能充分享世人所没有时间欣赏的情趣。

点评

袁翔甫补评曰:闲里着忙是懵懂汉,忙里偷闲出短命相。

论事不谬于圣贤 观书不徒为章句

先读经,后读史,则论事不谬于圣贤;既读史,复读经,则观书不徒为章句。

今译

先读经书,再读史籍,

评论历史事件就不会违背圣贤的准则;

既读史籍,再读经书,

阅读书籍就不仅是为了学习文法词句。

点评

黄交三曰:宋儒语录中不可多得之句。

陆云士曰:先儒著读书法,累牍连章,不若心斋数言道尽。

居住城市中 自有安心法

居城市中,当以画幅当山水,以盆景当苑囿,以书籍当友朋。

今译

在城市中居住:应当把画幅当作山水欣赏,

把盆景当作苑囿游览,把书籍当作朋友晤对。

点评

周星远曰:究是心斋,偏重独乐乐。

择邻须谨慎 得良朋始佳

邻居须得良朋始佳。若田夫樵子,仅能办五谷而测晴雨,久且数,未免生厌矣。而友之中,又当以能诗为第一,能谈次之,能画次之,能歌又次之,解觞政者又次之。

今译

邻居应当是好朋友才为佳。如果是种田汉子砍柴人,

仅仅能辨别五谷预测天气的阴晴,时间一长,不免生厌。而作邻居的朋友之中,又当以能作诗的为第一,其次是能谈论的朋友,再次是能绘画的朋友,

又次是能唱歌的朋友,最后是会饮酒的朋友。

点评

江含徵曰:说鬼话者又次之。

殷日戒曰:奔走于富贵之门者,自应以善说鬼话为第一,而诸客次之。

倪永清曰:能诗者必能说鬼话。

陆云士曰:三说递进,愈转愈妙,滑稽之雄。

花中有高士 鸟中有君子

玉兰,花中之伯夷也。葵,花中之伊尹也。莲,花中柳下惠也。鹤,鸟中之伯夷也。鸡,鸟中之伊尹也。莺,鸟中之柳下惠也。

今译

玉兰高傲娟洁,是花中的高士伯夷;

葵花倾心向日,是花中的贤相伊尹;

莲花出泥不染,是花中君子柳下惠;

白鹤飘飘欲仙,是鸟中的高士伯夷;

公鸡勤勉报晓,是鸟中的贤相伊尹;

黄莺交交求友,是鸟中君子柳下惠。

点评

袁翔甫补评曰:蝉,虫中之伯夷也;蜂,虫中之伊尹也;蜻蜓,虫中之柳下惠也。

或蒙不白冤 或逃公正议

无其罪而虚受恶名者,蠹鱼也[36];有其罪而恒逃清议者,蜘蛛也[37]。

今译

没有犯过失而白白背上恶劣名声的,是蠹鱼;

犯下了罪行而经常逃脱公正评价的,是蜘蛛。

注释

[36]蠹鱼:虫名,常蛀蚀衣服书籍。体小,有银白色细鳞,形似鱼,故名。此条原本下有注云:蛀书之虫,另是一种,其形如蚕蛹而差小。

[37]蜘蛛:这里指毒蜘蛛之类。

点评

张竹坡曰:自是老吏断狱。

李若金曰:予尝有除蛛网说,则讨之未尝无人。

白不能掩黑 香不能敌臭

黑与白交,黑能污白,白不能掩黑;香与臭混,臭能胜香,香不能敌臭。此君子小人相攻之大势也。

今译

黑色与白色到一起,黑色能够污染白色,

白色不能胜过黑色;香味与臭味相混合,

臭味能够败坏香气,香气不能抵挡臭味。

这就是高洁君子与肮脏小人对阵的情势。

点评

弟木山曰:人必喜白而恶黑,黜臭而取香,此又君子必胜小人之理也。理在,又乌论乎势。

石天外曰:余尝言于黑处着一些白,人必惊心骇目,皆知黑处有白;于白处着一些黑,人亦必惊心骇目,以为白处有黑。甚矣,君子之易于形短,小人之易于见长,此不虞之誉、求全之毁所由来也,读此慨然。

倪永清曰:当今以臭攻臭者不少。

耻堪治君子 痛可治小人

耻之一字,所以治君子;痛之一字,所以治小人。

今译

耻这个词,可以用来约束有操守、严于自律的君子;

痛这个词,可以用来束缚无德行、放任自流的小人。

点评

张竹坡曰:若使君子以耻治小人,则有耻且格;小人以痛报君子,则尽忠报国。

镜不能自照 枰不能自称

镜不能自照,衡不能自权,剑不能自击。

今译

镜不能照见自己的形状,

秤不能称出自己的重量,

剑不能刺击自己的身躯。

点评

倪永清曰:诗不能自传,文不能自誉。

诗必穷而后工 贵在切身体验

古人云:诗必穷而后工。盖穷则语多感慨,易于见长耳。若富贵中人,既不可忧贫叹贱,所谈者不过风云月露而已,诗安得佳?苟思所变,计惟有出游一法,即以所见之山川风土物产人情,或当疮痍兵燹之余[38],或值旱涝灾祲之后[39],无一不可寓之诗中,借他人之穷愁,以供我之咏叹,则诗亦不必待穷而后工也。

今译

古人说:诗必穷而后工。

诗人贫困潦倒,诗文殊多感慨,所以容易成为好诗。

如果是身处富贵,既不可忧虑贫穷感叹卑贱,

所谈的又不过是风云月露的消闲物体,

写出来的诗又怎么能好?

如果想改变这种情况,只有出外游览一种方法:

将所见的山川风土物产人情,或当战争的创伤之余,

或值旱涝等灾害之后,没有一件东西不能写入诗中。

将他人的贫穷忧愁,当作诗歌的感叹内容,

这样一来,诗人就不必等到自身穷困潦倒,

也照样能写出感人肺腑的好诗了。

注释

[38]兵燹(xiǎn):因战乱而造成的焚烧破坏等灾害。

[39]灾祲(jn):灾异。

点评

张竹坡曰:所以郑监门《流民图》独步千古。

倪永清曰:得意之游,不暇作诗;失意之游,不能作诗。苟能以无意游之,则眼光识力定是不同。

尤悔庵曰:世之穷者多而工诗者少,诗亦不任受过也。

更新于:7个月前

译文

这是一部唤醒审美力的品味之书。全书共收录219则语录体随笔,每则附有作者友人点评。山水园林、四时风物、诗词歌赋、书画器玩······世间闲趣风雅,无不包罗其中。翻开本书,用全新的眼光发现生活之意趣,全面提升感知力与审美力。《幽梦影》是一种独立于经史诗文之外的文体,其内容丰富,文笔优雅洒脱,若行云流水。书中涉及花鸟草木、湖光山色,看似信手拈来,实则以简洁的格言语录形式,表现传统中国文人的哲思和审美趣味。本书体例上按原文、评语、注释、译文顺序排列,力求详尽、准确、完备。"以风流为道学,寓教化于诙谐",优雅随性,清新不凡,读之令人齿颊留香。本书以道光年间世楷堂刊《昭代丛书》本为底本,参考1935年中央书店“国学珍本文库”本。

基础介绍

张潮

张潮

幽梦影译注译注,幽梦影张潮幽梦影译注 四,园亭布置 朴素为佳园亭之妙,在丘壑布置,不在雕绘琐屑。往往见人家园子屋脊墙头,雕砖镂瓦,非不穷极工巧,然未久即坏,坏后极难修葺,是何如朴素之为佳乎。今译园亭的妙处,不在于雕栏画栋,而在于布局的高低起伏..

猜你喜欢