当前位置:首页 > 日本外史 > 赖山阳

校刻日本外史例言八則

2024-01-26 〔日本外史〕 赖山阳 外史 日本 山阳 例言

一、此書傳播日久,展轉謄寫,因致文字多異同。今專取桑名文庫寫本、拙修齋聚珍版。而桑名本雖襄所進,尚係未定。拙修本每經刷印,自相差謬。故所在異本搜索殆盡,一一對讎,从文義明暢者,以成定本。而閒書「某字从某」、「本書某一作某」,非若誤揭之闌外,凡書「一作」者,指本書、異本。

一、兩可者不敢臆決,書「某一作某」、「一無某字」、「一有某字」。

一、事實未詳所原,及文字疑有訛舛,皆按他書,書「某或作某」,書「某書及諸書作某」,以俟後考。凡書「或作者」,皆係他書援引。

一、明覺屬謬誤者,書「舊誤作某」、書「據他書訂正之」、書「按據某書,某當作某」,或但書「某當作某」、「某疑當作某」,或直陳所見,不復改作也。

一、文字漏脫者,書「當有某字」、書「據他書補之」。衍複者,或直刪之,或書「當刪」,或書「衍」、「複某字」。

一、拙修本及他本多取襄嘗上樂翁公書,載之更新于:10个月前